查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
大使带来了总统的口信。用英语怎么说?
大使带来了总统的口信。
The ambassador has brought with him a communication from the President.
相关词汇
the
ambassador
has
brought
with
him
communication
from
president
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ambassador
n. 大使,使节,(派驻联合国等国际组织的)代表,特使,[比喻]使者;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
brought
v. 带来( bring的过去式和过去分词 ),促使,提供,使朝(某方向或按某方式)移动;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
him
pron. (he的宾格)他;
communication
n. 通讯,通信,交流,书信,传达;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
president
n. 校长,总统,总裁,董事长;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Travel agents charge 1 per cent commission on sterling cheques...
旅行社对英镑支票收取1%的服务费。
He came from the Sudan without a word of English at his command...
他来自苏丹地区,一句英语都不会。
By half distance we held a comfortable two-lap lead...
到半程时,我们轻松领先两圈。
The Royal Navy would command the seas...
皇家海军会控制所有海域。
Whoever was waiting for them there had command of the situation...
在那边等候他们的人控制了局势。
My natural mother has never communicated with me...
我的亲生母亲从未和我联系过。
...communal ownership.
公共所有
Joe loved to read 'Superman' comics.
乔喜欢看《超人》的漫画书。
The soldiers commandeered vehicles in the capital and occupied the television station...
士兵们征用首都的车辆,并且占领了电视台。
When I lost, he commiserated with me.
我落败的时候,他向我表示同情。
No comment. I don't know anything.
无可奉告。我什么都不知道。
The commander and some of the men had been released.
指挥官和一些士兵已经获释。
...somewhere warm and comfortable.
某个温暖舒服的地方
The Commons has spent over three months on the bill.
下议院在这项议案上已经花了3个多月的时间。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中