查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
门卡住了。用英语怎么说?
门卡住了。
The door has jammed.
相关词汇
the
door
has
jammed
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
door
n. 门,户,出入口,一家[户],通道;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
jammed
adj. 机器出故障等无法正常运转,壅塞;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Clouds involve the mountain top.
云雾笼罩着山顶。
The man’s worse than irritating,he’s a positive menace!
这个人不仅惹人生气,简直是讨厌透了。
Her statement is irrelevant to this case.
她的陈述与这件事无关。
The estimated jackpot of Dual-colored Ball is 360 million yuan RMB.
双色球奖池估计有3.6亿元人民币。
He had an irritating habit of singing tunelessly about the house.
他有个恼人的习惯,老在屋子里不成调地唱歌。
Thank you for your kind invitation.
谢谢你的盛情邀请。
an ironic speaker
爱用反语的演讲者
Ivy covered the broken walls.
常春藤爬满了这些断墙。
a state of nervous irritability.
紧张易怒的状态
aluminium ions in solution
溶液中的铝离子
It is a very long way from the West Coast to the East of America.
从美国的西岸到东岸的距离是很长的。
Where did she go?—It was to Britain that she went.
她去了什么地方?——她去的地方是英国。
The radical group in the ruling party is becoming increasingly isolated.
执政党内的激进派日益孤立。
The people on the island are sending up smoke signals.
岛上的人们在燃放烟雾信号。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中