查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这是他在生物考试考场监考时写的。用英语怎么说?
这是他在生物考试考场监考时写的。
He wrote this whilst invigilating a biology examination.
相关词汇
he
wrote
this
whilst
invigilating
biology
examination
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
wrote
v. 写( write的过去式 ),写信;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
whilst
conj. 同时,时时,有时,当…的时候,<英>同“while”;
invigilating
v. 监考( invigilate的现在分词 );
biology
n. 生物学,生物;
examination
n. 检查,考试,询问,审问;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
an interrogative adverb
疑问副词
a resourceful inventor
聪明的发明家
the need to restore investor confidence
恢复投资者信心的需要
She introduced a suggestion that the committee should meet every week.
她提出了委员会每周碰头的建议。
Please interpret the comments of our foreign guest.
请把外宾的话翻译一下。
Avoid making intuitively obvious but unfounded assertions.
避免作出直觉上显而易见却没有根据的论断。
His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.
他声称自己与总统关系密切, 这有点言过其实。
It all sounds very intriguing.
这些听起来都很有趣。
to intermingle with each other
互相来往
The inventory showed that the store was overstocked.
清单显示商店存货过多。
Both felt that they had become very intimate.
两人都感到了他们之间已变得非常亲密。
Satire is a lonely and introspective occupation, for nobody can describe a fool to the life without much patient self-inspection.
讽刺是一项孤独而又内省的工作,因为没有人未经一番具有非常耐性的自我检讨而能够逼真地刻画一个傻瓜的。
They suffered a lot under the invader’s heel.
在侵略者的铁蹄下,他们受尽了奴役。
He sawed the stick into pieces.
他把棍子锯成几截。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜