查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我完全能够照顾自己, 特此奉告。用英语怎么说?
我完全能够照顾自己, 特此奉告。
I'm perfectly able to look after myself, for your information.
相关词汇
perfectly
able
to
look
after
myself
for
your
information
perfectly
adv. 完美地,理想地,完全地,无瑕疵地;
able
adj. 能够的,有能力的,有才干的,干练的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
look
vt.& vi. 看,瞧;vi. 注意,面向,寻找,看起来好像;n. 看,(尤指吸引人的)相貌,眼神,样子;int. (插话或唤起注意)喂,听我说;
after
prep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
myself
pron. 我自己,亲自;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
information
n. 信息,数据,通知,消息,知识;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The photo was final proof of her husband’s infidelity.
这张照片最终证明了她丈夫的不忠。
There is a big indoor swimming pool in this hotel.
这家旅馆内有一个大的室内游泳馆。
economic inequality among the nations of the world
世界各国间的经济不平等
The inflation of the airbed took several minutes.
给空气床垫充气花了几分钟时间。
Are you sure it’s the real thing , not just infatuation?
你确信这是真爱,而不是一时的迷恋吗?
an inept attempt to put things right
想把事情弄妥当的努力徒然
an ineffective salesman
无能的售货员
Human beings are infinitely flexible and able to adjust when survival depends on it.
人类的适应能力是无穷尽的,为了生存可以适应任何环境。
We have less infantry than the enemy.
我们的步兵比敌人少。
In naturalistic novels such inessential things as a minor character’s physiognomy and costume are depicted in minute detail.
在自然主义的小说里,有些不关本质的东西,像一个次要人物的面貌和衣服之类,都描写得很详细。
her indomitable will to win
她那必胜的坚强意志
The invading force, conscious of their numerical inferiority at sea, decided on an airborne attack.
侵略军考虑到自己的海上兵力处于劣势,决定采取空降袭击。
to roll along the infield
沿着界内滚动
What an infectious laugh she has!
她的笑声多么具有感染力啊!
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步