查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他对总统作了逼真的滑稽模仿。用英语怎么说?
他对总统作了逼真的滑稽模仿。
He did a brilliant impression of the President.
相关词汇
he
did
brilliant
impression
of
the
president
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
brilliant
adj. 明亮的,<非正式>美好的,闪耀的,才华横溢的;n. 宝石,钻石;
impression
n. 印象,感觉,影响,效果,盖印,印记;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
president
n. 校长,总统,总裁,董事长;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The black clounds show that a storm is imminent.
乌云预示暴风雨即将来临。
I was so annoyed that I felt impelled to write a letter to the paper.
我非常恼怒, 以致觉得非给报社写信不可。
The country is importing a broad range of skilled personnel.
这个国家正在引进各种专业技术人员。
He used to be her doctor until he was struck off for immoral behaviour.
在他因行为不端而被取消医生资格前,他一直是她的医生。
He continued to suppress the people and serve the imperialists.
他继续镇压人民,为帝国主义效劳。
Pym listened impassively until the woman had finished.
皮姆一直无动于衷地听着,直到那个女人说完。
He waited with barely concealed impatience.
他等待着,几乎无法掩饰不耐烦的心情。
He immersed himself totally in his work.
他埋头于工作中。
Being the only son in the family, the young man was immune from military service.
由于是独子, 那个年轻人被免于服兵役。
measures which directly or indirectly impinge on women’s lives
直接或间接影响女性生活的措施
Eva went up to speak to her employer,but he brushed her off impatiently.
伊娃上前和她的雇主说话,但他不耐烦地不理睬她。
His manner seemed rather stiff and impersonal.
他的态度似乎很生硬冷淡。
That country is now freed from imperialist slavery.
那个国家现已从帝国主义的奴役下解放出来。
Even his children found him strangely distant and impersonal.
他的孩子们也认为他跟其他人很疏远,没有人情味。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者