查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她懒洋洋地翻阅一本杂志。用英语怎么说?
她懒洋洋地翻阅一本杂志。
She flicked idly through a magazine.
相关词汇
she
flicked
idly
through
magazine
she
pron. 她,它;
flicked
v. (尤指用手指或手快速地)轻击( flick的过去式和过去分词 ),(用…)轻挥,(快速地)按开关,向…笑了一下(或瞥了一眼等);
idly
adv. 懒惰地,无所事事地,闲着,无益地;
through
prep. 通过,穿过,经由,透过,凭借;adv. 从头到尾,彻底,自始至终;adj. (电话)接通,通话完毕,有洞的,直达的;
magazine
n. 弹药库,杂志,弹仓,胶卷盒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
African hyena noted for its distinctive howl.
非洲鬣狗,以其特别的嚎叫而闻名。
As generation gap exists, we must bear in mind that the younger people might not like that idea.
因为有代沟的存在, 所以我们必须记住, 年轻人可能不喜欢这个想法。
to express with hyperbole
表达时使用夸张法
a humdinger of a blizzard.
一场极猛烈的暴风雪
an ideographic writing system
表意写作体系
I’ll be over the hump when I’ve done this exam— then there’ll be just two left.
考完这门我就轻松了—只剩下两门了。
There is no food; they have to hunger the children.
没有食物了, 他们不得不让孩子们挨饿。
There is no need to make such hurtful remarks.
没有必要说这些伤感情的话。
They found an icon in the monastery.
他们在修道院中发现了一个圣像。
In ideas those two political parties are worlds apart.
那两个政党在思想上有巨大分歧。
I hustled the children off to school.
我催促孩子们赶快上学去。
He was humbly born.
他出身卑微。
No one suffered any hurt in the accident.
在这场事故中没有人受伤。
He hurt his leg while playing football.
他踢足球时伤了腿。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中