查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对口头过于苛刻的用英语怎么说?
对口头过于苛刻的
hypercritical of colloquial speech
相关词汇
hypercritical
of
colloquial
speech
hypercritical
adj. (尤指对小错误)吹毛求疵的,过于苛刻的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
colloquial
adj. 口语的,会话的;
speech
n. 演说,演讲,发言,说话,谈话,说话能力或方式,(乐器的)音,音色,方言,民族语言;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It's raining hard. However, I still want to go there.
虽然下着大雨, 我还是想去那儿。
She gets the hump when people don’t listen to her.
别人不听她的话时,她总是很生气。
Once the sands have run out of a person's hourglass, they cannot be replaced.
时光一去不复返。
a hyperbolic style
夸张的风格
The child is hugging her doll.
孩子紧抱着她的洋娃娃。
He will wish to revenge his humiliation in last Season’s Final.
他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
I can’t enjoy a hurried breakfast;I like to take my time over it.
我不喜欢匆匆地用早餐, 我愿意从容不迫。
In my humble opinion, he will win the election.
依我拙见, 他将在选举中获胜。
The others seemed to find my discomfort hugely entertaining.
我觉得很尴尬,其他人却似乎觉得这非常有趣。
How did you escape?
你是怎样逃掉的?
Kehr is a very human person.
凯尔是一个极富人情味的人。
Huh!What a great idea!
嘿!多好的主意!
He was the head of a household.
他是户主。
The hunting of animals is not allowed in this area.
本地区禁猎动物。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶