查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他活着的时候,我们的生活过得很甜美。用英语怎么说?
他活着的时候,我们的生活过得很甜美。
He honied my life when he was alive.
相关词汇
he
honied
my
life
when
was
alive
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
honied
adj. 有蜂蜜的,甜的,(话语、奉承等)甜言蜜语的;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
life
n. 生活,生计,生命,性命,一生,寿命,人生,尘世;
when
adv. 什么时候,(用于时间的表达方式之后)在那时,其时,当时;conj. 在…时,既然,如果;pron. 什么时候,那时;n. 时间,时候,日期,场合;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
alive
adj. 活着的,活泼的,有生气的,敏感的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They hinted to us that they would take our suggestion.
他们向我们暗示说, 他们将采纳我们的建议。
Once in a while I still see a hippie that looks like he’s stick in the 60’s.
有时,我仍可看到像60年代那样的嬉皮士。
I came to that city in high summer.
我去那个城市时正值盛夏。
I will support you to the hilt on this.
在这点上我完全支持你。
You know Hannah—once she’s decided to do something there’s no stopping her.
你知道汉娜—她一旦决定要做什么,谁也阻拦不了。
I hit a difficult point in my work, and decided it was time for a cup of tea.
我在工作中遇到了一个困难, 因此打算先喝杯茶休息一下。
After hiding in the woods for weeks,the criminal gave himself up.
该罪犯在森林里躲了几个星期以后自首了。
He is a holy Buddhist.
他是一个虔诚的佛教徒。
She was holding her sides with laughter.
她捧腹大笑。
It’s easy to say now what we should have done then—with the wisdom of hind sight!
现在说我们当时应该如何做是不难的——这全是事后聪明。
It's time for you to home now, it's too late.
天太晚了,你该回家了。
We hired a driver to take us on a tour of the city.
我们雇了一个司机带我们游览这个城市。
I love you, honey.
我爱你, 亲爱的。
He’s an English teacher at Highland Road School.
他是高地路学校的英语老师。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖