查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
谢谢殿下。用英语怎么说?
谢谢殿下。
Thank you,your Royal Highness.
相关词汇
thank
you
your
royal
highness
thank
vt. 谢谢,感谢,责怪,把…归于;n. 感谢,谢谢,道谢的话;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
royal
adj. 王国的,王室的,高贵的,庄严的,盛大的,敕许的,敕定的;n. <口>王室成员,[航海]顶桅帆;
highness
n. 殿下,阁下(用作对皇室成员的尊称);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
People refer the man who was afraid of his wife as henpecked.
人们把那个怕老婆的男人叫“妻管严”。
The societies of the Highlands were able to absorb these changes.
苏格兰高地各社区能够承受这些变化。
He hesitated and told me he was brought up in a shabby and dirty town.
他吞吞吐吐地告诉我,他是在一个破旧肮脏的小镇上长大的。
Intravenous drug users are in a high-risk category for hepatitis C.
静脉注射毒品的人是患丙型肝炎的高危人。
She hesitated at the gate of Holyoake House.
在霍利约克大厦门口她稍微迟疑了一下。
Is that book his or hers?
那本书是他的还是她的?
Every day she walks past my house, with her little black dog at her heels.
她每天从我家门前经过,她的小黑狗紧跟着她。
The company began to make profits again with the new managing director at the helm.
新任总经理主管后,公司又开始盈利了。
The sheep got into the field through a gap in the hedge.
羊群从树篱的缺口跑向田野。
He is laden with heavy responsibility.
他肩负重任。
Bob is the hero of the novel.
鲍勃是那小说中的男主人公。
He shrugged helplessly and said nothing.
他无可奈何地耸耸肩,什么也没说。
My younger brother hides behind the door.
我弟弟躲在门后。
a hesitant speaker
说话迟疑的人
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为