查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他无可奈何地耸耸肩,什么也没说。用英语怎么说?
他无可奈何地耸耸肩,什么也没说。
He shrugged helplessly and said nothing.
相关词汇
he
shrugged
helplessly
and
said
nothing
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
shrugged
vt. 耸肩(shrug的过去式与过去分词形式);
helplessly
adv. 无力地,无助地,无可奈何地,眼睁睁;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
nothing
pron. 没有东西,没有事情,无关紧要的东西,毫无趣味的事;n. 无关紧要的人[事],零,无;adv. 毫不,决不;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
his title challenge to the heavyweight champion
他问鼎重量级冠军的比赛
A hawk hovered in the blue sky.
一只老鹰在蓝色的天空中翱翔。
‘Why are you doing that?’ ‘Just for the heck of it.’
“你为什么要做那事?”“不为什么,就是好玩。”
The heat from the fire will soon dry your coat.
炉火的高温很快就会烘干你的上衣。
He often lives in a haze of whisky.
他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
Her brothers were both hefty men in their forties.
她的两个兄弟都四十多岁,身高体壮。
Have her come in at once.
让她马上进来。
Cold and hungry, they drifted helplessly towards the Arctic.
他们又冷又饿,无助地漂向北极。
The ship heaves with wave.
这艘船随着波浪颠簸。
He's nothing but a heathen.
他只不过是个野蛮人
The company began to make profits again with the new managing director at the helm.
新任总经理主管后,公司又开始盈利了。
He climbed into the car at the hazard of his life.
他冒着生命危险进了汽车。
The ship heeled as it turned.
船转弯时倾向一边。
heartless cruelty
无情的残暴行为
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖