查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“摇摆的60 年代”那些令人热血沸腾的时光用英语怎么说?
“摇摆的60 年代”那些令人热血沸腾的时光
the heady days of the ‘swinging sixties’
相关词汇
the
heady
days
of
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
heady
adj. 顽固的,任性的,兴奋的,(酒等)易使人醉的;
days
n. 天,时期,一天( day的名词复数 ),白天,时期,工作日;adv. 每天,在白天;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Every good wish for your future happiness together.
预祝你们将来幸福美满。
Hark at her then!Who does she think she is anyhow?
听听她!她自以为是老几?
The father harshly corrected his child for disobedience.
父亲严厉地训斥着那个不听话的孩子。
Our company will headquarter in New York
我们的总公司将设在纽约。
I harness the horse to the cart.
我把马套在车上。
I have decided what to do, please do not give me any hassle about it.
我已经决定怎么做, 你用不着跟我唠叨。
The delegation was headed by our Foreign Minister.
这个代表团由我们的外交部长任团长。
There was a good harvest that year.
那一年收成好。
Dirt harbours germs.
污垢中藏有病菌。
He hardly drinks, does he?
他很少喝酒, 是吧?
hardheaded intelligence
冷静的智慧
The contract says the work must be completed with all possible haste.
合同上写明这项工作必须尽快完成。
The summer harvest is about to start.
夏收即将开始。
They hatched a plot to murder the king.
他们谋划杀害国王。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中