查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她的头发美丽而有光泽。用英语怎么说?
她的头发美丽而有光泽。
Her hair has a lovely gloss.
相关词汇
her
hair
has
lovely
gloss
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
hair
n. 头发,毛发,(动、植物的)毛,一丝丝,些微,毛发织物;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
lovely
adj. 可爱的,令人愉快的,亲切友好的,慷慨大方的;n. 美女,美人,佳人,漂亮的东西;
gloss
n. 光彩,光泽,光滑,注释,注解,假象;vt. 发光,给…加光泽,注释,注解,掩饰(错误);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I did it only for a giggle.
我做那事只是为了取乐。
Chances of getting the job were slim, so the young man felt gloomy about the future.
得到这份工作的机会很小, 所以这位青年人感到前途渺茫。
People often give glass as wedding presents.
人们常常赠送玻璃器皿作为结婚礼物。
Do you believe in ghosts?
你相信有鬼吗?
I can't get the car to start.
我无法使车发动起来。
We use a globe in our geography class.
我们在地理课上使用地球仪。
gilded spurs
金马刺(爵士徽章)
When you get to know him you'll find he is quite nice.
当你渐渐认识他时, 你会发现他很不错。
After a long separation, they held a glad meeting.
阔别多年之后, 他们举行了一个令人愉快的聚会。
It’s a ghastly murder I ever heard.
那我听过的是可怕的谋杀。
The following evening a party was given for him by his parents.
第二天晚上他父母为他举行了一个派对。
We had a ghastly holiday;it rained all the time.
我们的假日过得十分不愉快, 整天下雨。
a club for the gilded youth
伦敦纨子弟俱乐部
He spends all his time getting and spending.
他把他所有的时间都花在赚钱和消费上了。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人