查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
勿使亲者痛仇者快。用英语怎么说?
勿使亲者痛仇者快。
Don’t sadden your friends and gladden your enemies.
相关词汇
sadden
your
friends
and
gladden
enemies
sadden
v. 使悲哀,使伤心;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
friends
n. 朋友( friend的名词复数 ),资助者,同胞,指做傻事或烦人的事而说话者不认识的人;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
gladden
vt. 使高兴,使快乐;
enemies
n. 仇敌( enemy的名词复数 ),敌军,危害物,大
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The geographicscope of product markets has widened since the war.
战后产品市场的地理范围扩大了。
Harry dressed like a gentleman.
哈瑞打扮得像个富贵闲人。
It's very difficult to treat genetic diseases.
遗传性疾病治疗起来很困难。
I did it only for a giggle.
我做那事只是为了取乐。
She gave me a book.
她给我一本书。
I'm going to get my hat from the other room.
我要到另一个房间去拿我的帽子。
I generally stay at home in the evening and am not at home on Saturday evening.
我晚上通常在家里, 而星期六晚上不在家。
I neglected to bring a gift.
我忘了带一件礼物来。
Allow the soup to simmer gently for ten minutes.
把汤小火煨上10 分钟。
a new gimmick to encourage people to go to the cinema
鼓动大众去看电影的新噱头
Spread each slice generously with butter.
在每一片上都多抹点黄油。
The building has intricate geometric designs on several of the walls.
建筑物的几面墙上有复杂的几何图案。
a naturally gifted sportswoman
具有天赋的女运动员
Some boys are always acting the giddy goat,behaving foolishly.
有些男孩子常常胡闹,举止荒唐。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为