查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他强迫该国对农业实行公有化。用英语怎么说?
他强迫该国对农业实行公有化。
He forced the country to collectivize agriculture.
相关词汇
he
forced
the
country
to
collectivize
agriculture
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
forced
adj. 被迫的,强迫的;v. 强制(force的过去式和过去分词);
例句
Constant rain
forced
the abandonment of the next day's competitions.
连绵阴雨致使翌日各项赛事被迫中止。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
country
n. 国家,国民,乡下,地区;
例句
The
country
was on the brink of an abyss.
国家岌岌可危。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
collectivize
vt. 使公有化,使集体化,使之成为共同的(等于collectivise);
例句
He forced the country to
collectivize
agriculture.
他强迫该国对农业实行公有化。
agriculture
n. 农业,农耕,农业生产,农学;
例句
The Ministry of
Agriculture
commissioned a study into low-input farming...
农业部委托对低投入耕作进行研究。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Traditionally men have compartmentalized their lives, never letting their personal lives encroach upon their professional lives.
传统上男人把自己的生活划分清楚,他们不会让私生活影响其工作。
...a hillside overlooking Fairview Cove.
俯瞰费尔维尤海湾的小山坡
She could ring for food and drink, laundry and sundry services.
她可以打电话点餐,叫人来取要洗的衣服以及叫其他各种服务。
Police officers on the case are reckoning to charge someone very shortly.
调查这个案子的警官正在考虑尽快起诉嫌疑人。
People have the right to read any kind of material they wish.
人们有权利阅读自己喜欢的任何东西。
With the reduction in foreign investments, the government will be even more a hostage to the whims of the international oil price...
随着外资的减少,政府将更加受制于起伏不定的国际油价。
...the lack of co-ordination between the civilian and military authorities.
老百姓和军事当局之间缺乏协调
We're trying to persuade manufacturers to sell them here...
我们正在努力劝说制造商在这里销售。
He was initially articled to a solicitor.
他最初订约给一位律师当学徒。
The earthquake was preceded by a loud roar and lasted 20 seconds...
地震前有一阵巨大的轰隆声,持续了20秒钟。
热门汉译英
simple
channel
oversees
chores
pin
inefficient
juniors
kitting
lists
advanced
tricks
rudely
accepted
occasion
overcast
resource
tickets
much
callboy
thinner
significant
simplified
flecked
bellied
advance
persons
itemized
befit
slumming
热门汉译英
跳绳
盎格鲁撒克逊人
说正经的
毕业论文
一首诗
蛋黄酱
逐渐变少或变小
承认的
蒙默思郡
过分艳丽的
煤矿坑
着名
配料
有记号的
欺负人
栗疹
可查性
离子化的
杀兄弟的
焦点
泥沼状的
盟员
包钢
烯醇
重提
味觉缺失
参照
屈膝
新娘
细粒化
射手
科隆
脏物
撕碎
急升
组阁
裁制
发暖
耳点
刑事起诉书
白细胞三烯
导轨
锯木厂
秘方
氢化脱硫作用
爱奥尼亚的
肥畜
不甘
孕诺二烯醇
最新汉译英
baronets
brooked
spilt
bypassed
jigging
spilth
virility
overcast
enwombed
spearing
grouper
vices
diplegia
spastic
coddled
lurching
minor
dienol
dienes
pulsars
dien
Marta
styling
versant
wetly
wetness
gallfly
deodorants
icicles
最新汉译英
爱德华氏菌属
蜂拥而出
排气
口才好地
使隐藏
脉冲射电源
不道德行为
二亚乙基三胺
马尔塔
除臭剂
下雨
冷冰冰的
甲状旁腺功能亢进
磁致电阻率
自吹自擂的人
磁致电阻
血管神经胶质瘤病
邀请的
叹息道
天兔座
讨厌法国的
人化的
凡人化
胆大妄为
潮湿的
方巾
忸捏
花色丝质大手帕
使断奶
排挡
地板的面积
倒生的
放声大哭
齿轮的齿
齿轮
用齿轮连接
马里亚纳群岛
变速箱
肾旁的
肢端感症
锰铜
发霉的
具子实体的
出让
承认或允许
特许经营权
租借地
椭圆率
承让