查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我问校长他是否能为救济难民的慈善机构组织一次募捐。用英语怎么说?
我问校长他是否能为救济难民的慈善机构组织一次募捐。
I asked my headmaster if he could arrange a collection for a refugee charity.
相关词汇
asked
my
headmaster
if
he
could
arrange
collection
for
refugee
charity
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
headmaster
n. (私立学校的)校长;
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
could
aux. “can”的过去式,能够,打算,用于假设语气的条件句,用于虚拟语气的结论句;
arrange
v. 安排,筹备,整理,排列,谱写;
collection
n. 收集,采集,征收,收藏品,募捐;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
refugee
n. 避难者,难民;
charity
n. 慈善(行为),施舍,捐助,慈善机关,仁爱,宽容;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Callers dialing the wrong area code will not get through.
打电话的人如果拨错区号,就无法接通。
Let's dry our hair so we don't catch cold.
我们把头发吹干,这样就不会感冒。
We are cognizant of the problem.
我们意识到了这个问题。
The government is urging Japan's firms to collaborate with foreigners.
政府正在督促日本的公司进行更多的海外合作。
Tod shook his head angrily and slung the coil of rope over his shoulder...
托德气愤地摇了摇头,然后把那卷绳子往肩上一搭。
He must have come inside to get out of the cold...
他肯定是进来避寒的。
These findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemployment.
这些研究结果提醒人们,失业率下降的另一面是低薪。
...increasingly coercive measures on the part of the state...
该州采取的越来越严厉的高压手段
Elizabeth had been collecting snails for a school project...
伊丽莎白一直在为完成学校的一份课题作业收集蜗牛。
He was also a writer of beautiful stories, some of which are collaborations with his fiancee.
他还写了一些美妙的故事,其中有些是和他的未婚妻合著的。
...a cod documentary on what animals think of living in a zoo.
讲述动物如何看待动物园生活的搞笑伪纪录片
Pockets of affluence coexist with poverty...
少数富裕地区与贫困地区并存。
He was in danger of making a real cock-up of this...
他很有可能会把这事弄得一团糟。
It took four years for Britain just to decimalise its own coinage.
英国花了4年时间才将其币制改为十进制。
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于