查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
”“你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”用英语怎么说?
”“你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
“Did you need a drink?”“Yes, I'm gasping!
相关词汇
you
need
drink
gasping
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
need
vt. 需要,必须;aux. 必须,不得不;n. 需要,需要的东西,责任,贫穷;vi. (表示应该或不得不做)有必要;
drink
vt.& vi. 喝(酒),饮,喝酒,(尤指)酗酒;vt. 吸收,吸入;n. 酒,饮料,酒宴,一杯或一份酒;
gasping
adj. 喘气的;v. 喘气( gasp的现在分词 ),喘息,倒抽气,很想要;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He didn’t realize what a gaffe he’d made.
他没意识到自己已出乖露丑。
sent a gadfly
送一只牛虻去
This clock neither gains nor loses.
这钟不快不慢。
He galloped the horse along the track.
他沿着跑道策马疾驰。
a garrulous speech.
一个冗长絮叨的讲演
Falk even persuaded Nike to spend at least $1 million marketing Jordan, a gargantuan sum at the time.
福尔克甚至说服耐克公司至少花了100万美元去推销乔丹,这在当时是一笔巨额款项。
Her manner professed a gaiety that she did not feel.
她的神态显出一种她并未实际感受到的快乐。
Kent is the garden of England.
肯特郡是英格兰的肥田沃地。
This is the right fuse for the refrigerator.
这是电冰箱上使用的保险丝。
They gained the game with ease.
他们很轻松地赢得了这场比赛。
Within two weeks, she gained five pounds in weight.
两周内她的体重增加了5磅。
What gage of wire do you require?
你需要什么规格的电线?
The man gained a lot in the business, but he lost the respect of his friends.
那个人做这买卖赚了很多钱, 但他却失去了朋友们对他的尊敬。
a TV gardening show
有关园艺的电视节目
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中