查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
经理一来, 工人闻风而动。用英语怎么说?
经理一来, 工人闻风而动。
The manager’s arrival galvanized the workers into activity.
相关词汇
the
arrival
galvanized
workers
into
activity
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
arrival
n. 到达,抵达,出现,登场,新生婴儿,到达者;
galvanized
v. 用锌镀(铁)( galvanize的过去式和过去分词 ),激起某人行动起来;
workers
n. 员工( worker的名词复数 ),工作的人,工蜂,努力工作的人;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
activity
n. 活动,活跃,敏捷,活动力,教育活动;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The new fighters behave gallantly under fire.
新战士在炮火下表现得很勇敢。
a public functionary
公务员
The funeral made its way slowly through the silent streets.
送葬的队伍缓缓地穿过肃静的街道。
It's rather funny that he should wear a strange pair of shoes.
他穿一双这样古怪的鞋子很好笑。
The machine will not function properly if it is not kept well-oiled.
机器没有上好油, 就不会顺利地运转。
a gallant display
华丽的展览
He flew into a fury and said that the whole thing was disgusting.
他勃然大怒, 说这一切令人作呕。
A nurse has to fulfil many duties in caring for the sick.
护士在照顾病人时要尽很多责任。
sent a gadfly
送一只牛虻去
He gained the admiration of the whole world.
他受到全世界的钦佩。
There are several English teachers at the school, but Jeanne continues to plough a lonely furrow, teaching French and German.
学校里有好几位英文老师,不过珍妮依然干自己的行当,教授法语和德语。
This gadget isn’t much good.
这小机械没什么用处。
He had to fight back tears of frustration.
他不得不强忍住失意的泪水。
My basket is so full that I can't carry it.
我的篮子装得太满, 我拿不动它。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院