查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
薄荷香料用英语怎么说?
薄荷香料
peppermint flavouring
相关词汇
Peppermint
flavouring
Peppermint
n. 薄荷,薄荷糖,薄荷油;
flavouring
n. 调味品;v. (加入香料、调味品等)给(某物)调味( flavour的现在分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The attack on civilians is a flagrant violation of the peace agreement.
袭击平民的举动公然违背了和平协定。
to flagellate somebody
把某人痛打一顿
This wet ground is not firm enough to walk on.
这块湿地不够坚实, 不能在上面走。
The beams of the searchlights fingered the sky.
一道道探照灯刺破天空。
The Mona Lisa is DaVinci's finest work.
蒙娜丽莎是达芬奇最棒的作品。
Her nostrils flared with anger.
她气得两个鼻孔都鼓了起来。
She’s a very good flamenco dancer.
她是一名非常优秀的弗拉明科舞舞者。
He flailed about in the water, shouting ‘I can’t swim!’
他在水中胡乱摆动双臂,大叫“我不会游泳!”。
The mother flatly rejected my proposal that she meet her daughter tomorrow.
那位母亲直截了当地拒绝了我的建议,即她应该明天去看她的女儿。
Fireworks added to the attraction of the festival night.
烟火使节日之夜更加生辉。
The little boy caught a fish.
小男孩捉到一条鱼。
about his fitness to command the army
关于他指挥军队是否适合
She flattened her nose and lips against the window.
她把鼻子和嘴唇紧贴着窗户。
We fixed a picture on the wall.
我们把图画钉在墙上。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者