查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
骰子有六个面。用英语怎么说?
骰子有六个面。
A dice has six faces.
相关词汇
dice
has
six
faces
dice
n. 骰子,掷骰游戏;v. 将…切成丁;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
six
n. 六,六个,六岁,六点;num. 六,六个;
faces
n. 面容( face的名词复数 ),表面,脸,方面;v. 面对( face的第三人称单数 ),面向…,正视,承认;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
fire extinguishers for home use
家用灭火器
the grim facts behind the facade of gaiety
欢乐外表后面的冷酷事实
Our extension is nearly finished.
我们的扩建部分已接近完工。
He performed many daring exploits.
他有过很多英勇事迹。
The writer expresses her sorrow in her music.
作者用音乐表达她的悲哀。
She had long attractive eyelashes.
她有长长的迷人的睫毛。
It was so clearly a moral fable.
显而易见, 这是一篇道德寓言。
The missile warhead hit the target, effecting a nuclear explosion.
导弹头命中目标, 完成了一次核爆炸。
There’s no use batting your eyelashes at me, young lady!
冲我拋媚眼没有用,小姐!
All their expressions were not true.
他们所有的表情都不是真的。
The bank will extend you credit.
银行会给你提供信用贷款。
He expressed his views at the meeting.
他在会上发表了自己的观点。
the rights expressly granted by the terms of the lease
租赁条款明确赋予的权利
Jack can express himself eloquently.
杰克能雄辩地表达自己。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表