查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
炸药是爆炸物。用英语怎么说?
炸药是爆炸物。
Dynamite is an explosive.
相关词汇
dynamite
is
an
explosive
dynamite
n. 炸药,具有爆炸性的事物,有潜在危险的人,引起轰动的人(或物;vt. 破坏,炸毁,装炸药;adj. 极好的;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
explosive
adj. 爆炸的,易爆炸的,突增的,暴躁的;n. 爆炸物,炸药,[语言学] 爆破音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She will have an exhibition of her pictures.
她将为自己的画作举办一个展览会。
Give my excuses to your mother for having caused her so much trouble.
请代我向你母亲致歉, 我给她添了不少麻烦。
The quiz was a good opportunity for the exhibition of his knowledge.
这次测验是他显示知识的好机会。
His big book is an expansion of the little book he wrote before.
他这本大部头的书是在他以前写的一本小册子的基础上扩充而成的。
The executive has[have] been making decisions about the future of the company.
领导层一直在研究公司未来的决策。
expendable materials
可以消耗的材料
They expelled a foreign spy from their country.
他们把一个外国间谍驱逐出境。
There's an exhibition of pottery-making at the fair.
在集市上有陶器制作的示范表演。
Parents usually expect too much of their children.
父母通常都对子女寄予过大希望。
By lunchtime we were all exhausted so we knocked it on the head.
午饭时我们都已经筋疲力尽了, 就停下不干了。
Exogamy remains much less prevalent among African Americans.
异族婚姻在非洲裔美国人中仍然很少见。
They exhausted the funds in a week.
他们一周内耗尽了资金。
Faced with such unabashed exhibitionism, one is tempted to scream, “Is nothing sacred?”
面对这种厚颜无耻的表现癖,人们不禁要惊叫:“难道就没有什么事是庄严的吗?”
flushed and sweating with exertion after digging the garden
在花园里大力掘土后而脸红、流汗
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为