查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们应把那些建筑物视作一个整体。用英语怎么说?
我们应把那些建筑物视作一个整体。
We should consider the buildings as an ensemble.
相关词汇
we
should
consider
the
buildings
as
an
ensemble
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
should
应该,将会,可能,本应;
consider
vt.& vi. 考虑,把(某人,某事)看作…,认为(某人,某事)如何,考虑,细想;vt. 考虑,认为,看重,以为;vi. 仔细考虑,深思;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
buildings
n. 建筑物( building的名词复数 ),楼房,房屋,建筑(艺术或行业);
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
ensemble
n. 全体,<音>合奏,全套服装,总效果;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The young man worked hard in emulation of his famous father.
这位年轻人努力工作,要迎头赶上他出名的父亲。
He emptied his tool bag.
他腾出自己的工具袋。
We shall enrol people to train as teachers.
我们要招收一些人来培训为教师。
the body of enfranchised citizens
享有公民劝的全体公民
A large office requires the employment of many people.
一个大办事处需要雇用好多人员。
He enclosed a cheque for 500 dollars.
他附寄了一张500美元的支票。
They are entitled to enjoy many advantages and privileges.
他们有资格享有许多优惠和特权。
the fierce enmity between the two groups
两个集体之间的强烈敌意
The pianist gave a long and varied recital,with a couple of encores for good measure.
那钢琴家的独奏演出时间长、节目多,还加奏了两支曲子。
a place of deep mystery and enchantment
极为神秘而迷人的地方
The teeth in one wheel engage with those of another.
一个齿轮的齿与另一齿轮的齿相啮合。
These young men were enmeshed in difficulties.
这些年轻人陷入了困难之中。
by endothermic structural changes
由吸收了热能的结构变化
The army encircled the airport.
军队包围了机场。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全