查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
乏味的、没完没了的重复性工作用英语怎么说?
乏味的、没完没了的重复性工作
a boring and endlessly repetitive task
相关词汇
boring
and
endlessly
repetitive
task
boring
adj. 无聊的,无趣的,令人厌烦的,单调的,乏味的;n. 钻孔,钻屑;v. 令人厌烦(bore的现在分词);
例句
Their work was taken up with
boring
and blasting rock with gelignite...
他们的工作是用葛里炸药炸石头,非常枯燥。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
endlessly
adv. 无穷地,继续地,永久地,不已,不休;
例句
My best course of action was to help Gill by being loyal, loving and
endlessly
sympathetic...
我能给吉尔的最大帮助就是对他忠诚、关爱他并且永远满怀同情之心。
repetitive
adj. 重复的,啰嗦的,复唱的;
例句
...the
repetitive
pulse of the music.
音乐中重复的鼓点
task
n. 工作,任务,作业,苦差事;vt. 交给某人(任务),使过于劳累;
例句
Now she faces her toughest
task
of all.
现在她面临着最艰巨的任务。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I couldn't care less.
我不在乎。
The knife’s blade gleamed dully in the dark.
刀刃在黑暗中幽幽地闪着光。
A computer is a device for processing information.
电脑是用来处理信息的。
The cruel landlord would bate him no rent.
那个狠心的地主不肯给他减租。
Clouds of dust were kicked up by the passing cars.
开过的汽车扬起了阵阵灰尘。
A wheel revolves round its axis.
轮子是绕轴旋转的。
The increasing sale of luxury goods is an index for the country's prosperity.
奢侈商品销售量日增是该国繁荣的标志。
Anne is a passionate girl.
安妮是个多情的女孩。
I have ever witnessed a fearful accident.
我曾目睹一场可怕的事故。
She is the plaintiff in the suit.
她是那件诉讼案中的原告。
热门汉译英
channel
discography
carrot
scenery
museum
the
work
pin
i
originality
so
meaning
all
Wide
tout
offbeat
funs
conspiring
shop
proper
umbrella
source
shorts
topic
collects
stepfather
projects
teacher
sentences
热门汉译英
倾盆而下
氯二甲苯酚
迪拜
吃人肉
绘画作品
跳绳
使紧密相联
极端派别
破坏他人财产者
顾问
宝马
卷尺
一组
凯文
溴苄胺
题目
不染色细胞
蜜渍
反对独立者
埃拉
华支睾吸虫病
瘀血肿
乳糖脎
书报亭
乳酪塑料
除草剂
妇女紧身马甲
驱邪
头衔
为什么
作家
最重要的事情
诈取某人
简单的
审美的
热力学
皮革服装
酰化
芭布斯
阿翁阶
隐晶岩的
中立人士
有生命力
围
沃勒斯坦
小蛸枕属
抓住机会
滑得像泥鳅
异胃蛋白酶
最新汉译英
describes
legalize
mythological
preparations
Monday
saddened
decorating
policy
names
local
Summary
purport
exacting
sign
obeyed
Zurich
caricature
metalworking
memorializing
assets
piscine
galactosuria
opiums
disgorges
saturate
quills
aborigine
fire-proof
aphrodisiacs
最新汉译英
习惯的
不平地
二氯化合物
宪章
感情夸张的
艰深的知识
诡异心理学
从东方的
抓住机会
滑得像泥鳅
异胃蛋白酶
脂肪尿
乳腺充盈
马来酰亚胺霉素
色情狂
溴苄胺
陵园
肉馅饼
发酵酶蛋白
弥天大罪
山金车酊
橙汁饮料
苄胺
色情文艺
突厥人
鹿
汉语
一百周年纪念的
脑炎的
自体受精
肝中毒
分发地
阿尼利定
脾病
尤用来治疗麻风病
苏黎世
羟甲基
些微的气味
弩炮
内科
二色视的
开成运河的
容易呕吐的
长肥
胶版印刷
卢佩斯库
继承者
烷氧基的
密窖