查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们必须在死亡和耻辱之间进行选择。用英语怎么说?
我们必须在死亡和耻辱之间进行选择。
We had to choose between death and dishonour.
相关词汇
we
had
to
choose
between
death
and
dishonour
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
choose
vt. 挑选,认为…比其它更可取,决定或选定;vi. 选择,进行挑选;
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
death
n. 死亡,(某种)死法,死亡方式,病危,死神;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
dishonour
n. 不名誉,耻辱,丢脸,丢脸的人或事;vt. 使(人、家族等)丧失名誉,拒绝承兑(支票等),不履行(诺言等);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Without experiencing discomfiture and setbacks,one can never find truth.
不经过失败和挫折,便找不到真理。
The discrepancy in their ages seemed not to matter.
他们之间年龄的差异似乎没有多大关系。
She was in complete disagreement,and signified this fact immediately.
她完全不同意,并且立即表明了这一事实。
The journey was accomplished with a maximum of comfort and ease and a minimum of discomfort.
带着最大限度的舒适和轻松结束了这一旅程,很少有什么不舒适。
The electricity company disconnected our supply for non-payment of a bill.
电力公司因我们有一笔账没付而切断了我们的电。
She has just disentangled herself from a painful relationship.
她刚刚摆脱一段痛苦的感情。
Her sudden departure has disarranged my plans.
她突然离去,打乱了我的计划。
We had to choose between death and dishonour.
我们必须在死亡和耻辱之间进行选择。
He has acquired a reputation for dishonesty.
他得到了奸诈的名声。
We were discommoded by his late arrival.
他的迟到给我们添了麻烦。
lacking in insight or discernment
缺少洞察力或者识别能力
It was very dishonest of you to lie to them about your qualifications.
你向他们谎报资历是很不老实的。
I should make a few discreet enquiries about the firm before you sign anything.
我应先审慎打探一下这家公司的底细, 然后你再签字。
She needs the discipline of having to write an essay every week.
她需要进行每周写一篇文章的训练。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
live
steam
a
sale
any
i
tastes
mm
and
delicious
went
son
ad
into
at
all
portions
star
effort
was
point
热门汉译英
有关
卷笔刀
一个
风景
合身
轻声地
体力
身价
简报
官员
数据手册
对齐
前置代号
锋利
卷
多情
嗓音
设置
授予
掩体
印度
否
车库
仓库
坏蛋
夹具
拳击比赛
详细制定
驯服
使困窘
令人厌烦
变址
正式的
电影剧本作者
辩解
低共熔
效果
贝勒
工作室
傻子
甲上皮
鸟笛
逐字翻译
小书
复制
运动裤
处分
到达山顶
短路
最新汉译英
stuff
want
jamboree
renaming
college
lethargic
conform
hen
ravaged
learning
shyer
wobble
presumes
effacing
dignifies
norms
fillings
acquiescent
irreverent
exception
designed
capacious
stick
ashes
used
stalks
sunny
speeches
disc
最新汉译英
不可预料的
泄某人的气
代表性的
笨拙的工人
不公平的待遇
全体一致
跑步的人
驱策
异利血平
议事录
赎回
西北部
不成熟的
或显示
或链
身价
喜交际的
轻声地
查阅
通常指小猫
浓味鱼肉汤
版画
抒情而轻快的歌曲
有羽毛的
帆船运动爱好者
沃林
同志之爱
档案
拘禁
一阵微风
汇刘
脚踏铁
连缀
吓人的
公正对待
平均主义
亲
变址
得高分
揭穿
聚果糖
驻在
头目
充满热情
驯服
中止或暂停期间
到达山顶
不爱说话
使被忘却的