查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他的爷爷是一个虔诚的佛教徒。用英语怎么说?
他的爷爷是一个虔诚的佛教徒。
His grandfather is a devout Buddhist.
相关词汇
his
grandfather
is
devout
Buddhist
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
grandfather
n. (外)祖父,始祖;vt. 新规定限制,不受新条例;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
devout
adj. 虔诚的,真诚的,诚恳的,献身于宗教的;
Buddhist
adj. 佛教的,佛法的,佛教徒的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A quarrel was developing between husband and wife;it was high time I took myself off.
丈夫与妻子越吵越厉害,我该走开才是。
He deserves a reward for his efforts.
他积极努力, 值得奖赏。
The state of that country is desperate.
那个国家的形势非常危急。
He deservedly earned the admiration of his colleagues.
他理所当然地得到了同事们的钦佩。
The officer detailed a man for sentry duty.
军官派一名战士站岗。
The defect detracts greatly from the value of the vase.
这瑕疵大大地降低了花瓶的价值。
He recommended a new detergent to me.
他向我推荐一种新的洗涤剂。
He was desperately seeking a way to see her again.
他正拼命想办法再见她一面。
He was kept in detention by the police.
他被警察扣留了。
They greatly desired to come to China.
他们非常想到中国来。
We must do our best to develop the national economy.
我们必须努力发展国民经济。
After two years he divorced his wife for desertion.
两年后他因欲遗弃妻子而与她离了婚。
They designed that scheme for raising money.
他们想出了那个筹款计划。
She is responsible for the determination of wage levels within this company.
她负责确定这家公司职员的工资标准。
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币