查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
接连不断的电话;没完没了的投诉;纷至沓来信件用英语怎么说?
接连不断的电话;没完没了的投诉;纷至沓来信件
a deluge of calls/ conplaints/ letters
相关词汇
deluge
of
calls
letters
deluge
n. 洪水,泛滥,倾盆大雨;vt. 使淹没,使泛滥;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
calls
n. 调用;v. 叫( call的第三人称单数 ),通电话,认为,估计;
letters
n. <正>文学(作品),信( letter的名词复数 ),函件,字母,(缝制在运动服上的)校运动队字母标志(美式英语);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She had a badly deformed hand.
她有一只手严重畸形。
A decrepit old man sat on a park bench.
一个衰弱的老人坐在公园的长凳上。
The scheme for building an airport seems to be completely defunct now.
建造新机场的计划看来整个完蛋了。
He dedicated his life.
他奉献出自己的生命。
The enemy is going to deliver an attack during the dry season.
敌人准备在旱季发动攻势。
It is getting late, don't delay.
时间已晚, 不要耽搁了。
I'll charge myself with the safe delivery of the secret information.
我来负责安全递送这个秘密情报。
Once he’s taken up a defensive attitude,it’s difficult to persuade him that there’s nothing to be afraid of.
一旦他采取防范的态度,再要使他相信什么也不必担心就困难了。
deflate a tyre
放掉车胎的气
This kind of problems always defeats me.
我总是无法应付这类问题。
Please,dear,we sympathize deeply.
听我说,亲爱的,我们深表同情。
The doctor is quite definite about Tom having measles.
医生十分肯定汤姆得了麻疹。
The mayor decried gambling in all its forms.
市长谴责各式各样的赌博。
Deiced the plane’s wings before takeoff.
起飞前除去机翼上的冰。
热门汉译英
by
blacked
Exploratory
scrammed
Blissful
disentomb
fantasizing
coalitions
hexadecyl
shying
microbalancer
positing
entophthalmia
appraised
Hiragana
Maastrichtian
impishness
octopuses
liters
libidinous
bicyclists
dereferencing
Gotham
bloodstreams
Korean
bacteresulf
bookshelf
Masais
Deutschland
热门汉译英
转调
功率
电蚀除瘤
与众不同的幽默感
丝虫病
极度的匆忙
黄疸性贫血
苟且
可以操作的
发音学
不计价
托管
你自己
点头
用法兰连接的
请
可证实性
转接器
使增至最大限度
粗燕麦粉
高胱氨酸血
合情合理的
不感兴趣
尤指私立学校的
私立学校的
车程计
养老保险
人或颅骨
尤指颅骨
私立学校
脑瓜
颅骨
发生器
气体发生器
电力公司
不合逻辑地
元逻辑
引爆炸药
不合逻辑
数理逻辑
宏逻辑
逻辑学中的
论理学
铭文的
逻辑
逻辑学
池座
拉丝机
羞怯的
最新汉译英
odd-come-short
eldritch
homoharringtonine
microcosms
reincarnating
reincarnate
disincentives
jawing
educability
hospitaller
steeping
including
waffling
Mennonite
feting
fete
glycoside
disinsectization
fete-day
disinfestation
festally
chatfest
bluffest
disinfest
Beerfest
fest
halophilic
handel
speediness
最新汉译英
可畏的
缩影照片
高三尖杉酯碱
缩影
微观世界
小规模地
医院牧师
微型胶囊
双密排六方
盛大节日
灭虫法
闲谈的聚会
成年女子
晒衣绳
半纤维素
牧地
稻科植物类
逃命者
亡命者
相互通讯
十进位制
米制化
生厌
马术练习场
骑术的
马术运动员
骑马术
驯马术
骑术
筹划者
英国发明家
美国发明家
发明者
发明家
被监护人
按蚊族
大蚊子
中舌裂
蚊
蚊害
蚊子
蚊虫
狂喜地
心醉神迷地
断
裂
公司债券
午场
搞阴谋诡计