查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
囚犯逃奔自由。用英语怎么说?
囚犯逃奔自由。
The prisoners made a dash for freedom.
相关词汇
the
prisoners
made
dash
for
freedom
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
prisoners
n. 囚徒( prisoner的名词复数 ),俘虏,被夺去自由的人[动物]等;
made
adj. …制的,(人工)做成的,拼成的,虚构的,保证成功的;v. 使(make的过去式和过去分词);
dash
vi. 猛冲,赶紧离开;vt. 猛撞,匆忙完成,泼溅,使…破灭;n. 少量,些许,猛冲,破折号,短跑;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
freedom
n. 自由,自主,直率,特权,特许,自由权;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She dashed some paint on the paper and called it a tree.
她在纸上涂抹了些颜料, 说这就是一棵树。
Some of the information was dangerously misleading.
有些信息有误导成分,会带来风险。
We met a group of cyclists on a tour in the Lake District.
我们在湖区旅游时碰上了一队骑自行车的人。
An editor does the cutting of film.
编辑对那部影片做了剪辑。
My clothes are damp from the rain.
我的衣服被雨水打湿了。
The bomb destroyed two buildings and damaged several others.
炸弹炸毁了两幢建筑物, 炸坏了另外几幢房屋。
The footballer brought down his opponent with a cynical foul.
那个足球队员恶意犯规把对方绊倒了。
This sort of punishment is applied only to nonviolent criminals who are not likely to be dangerous to the public.
这种惩罚手段只适用于那些对公众不太可能形成危险的非施暴罪犯。
That was a dark, moonless night.
那是一个黑暗的、无月光的夜晚。
The girl lost her boyfriend, she couldn't dam her feeling.
这个女孩失恋了, 她不能控制自己的感情。
The TV presenter found himself on the wrong side of the law after hitting a cyclist while driving.
那位电视节目主持人开车撞了一个骑自行车的人,他意识到自己惹上官司了。
He was cynical that any good could come of democracy.
他不相信民主会带来什么好处。
The department's review damned the whole system.
该部门的评述严厉批评了整个系统。
What's the volume of this cylinder?
这个圆筒的体积有多少?
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币