查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他只随便点了一下头就把他们打发走了。用英语怎么说?
他只随便点了一下头就把他们打发走了。
He dismissed them with a curt nod.
相关词汇
he
dismissed
them
with
curt
nod
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
dismissed
v. 解雇( dismiss的过去式和过去分词 ),(使击球员或球队)退场,使退去,驳回;
them
pron. 他们,她们,它们;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
curt
adj. 简短的,三言两语的,草率的,敷衍了事的;
nod
vi. 点头,打瞌睡,上下摆动,变得粗心大意;vt. 点头示意,使弯曲,使屈服,点头答应;n. 点头,点头同意,打瞌睡,打盹,粗心大意;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The disappointment was cruel.
失望是令人痛苦的。
We had a rough crossing from Japan to China.
我们顶着险风恶浪从日本横渡到中国。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有教养的男子。
Don’t hazard your reputation by supporting that crook.
不要冒败坏你名声的危险去支持那个坏蛋。
He is interested in vegetable cultivation.
他对蔬菜栽培感兴趣。
The boy sat on the curb and watched the cars go by.
那个男孩坐在马路边石上看过往的车辆。
It was a tight squeeze in the crowded bus.
公共汽车上载客太多,挤得很。
I heard a loud crunch.
我听到嘎吱一声巨响。
It’s rather cumbersome having to carry all these cases around.
把这些箱子都带着走动是件相当麻烦的事。
The Nobel Prize crowned his career as an author.
获取诺贝尔奖使他的写作生涯达到了登峰造极的地步。
He is a friendly enough person, so long as you don't cross him in his business plans.
只要在他的营业计划方面你不公开反对他,他还是一个和蔼可亲的人。
We all have our cross, I suppose.
我想我们大家都有苦难。
I’d never met such crudity before.
我从未见过这样粗鲁的行径。
Don’t chuck yesterday’s paper out.I still haven’t done the crossword.
别扔了昨天的报纸。我还没做字谜游戏呢。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为