查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她是一个有修养、有风度的女人。用英语怎么说?
她是一个有修养、有风度的女人。
She is a woman of culture and taste.
相关词汇
she
is
woman
of
culture
and
taste
she
pron. 她,它;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
woman
n. 女人,妇女,成年女子,女拥人或女下属,女人本能;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
culture
n. 文化,[生物学](微生物等的)培养,修养,养殖;vt. 培植,培养;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
taste
n. 味道,滋味,味觉,风味;vt.& vi. 尝,品尝;vt. 吃,喝,浅尝;vi. 尝味,略进(饮食),(少量地)吃,有某种味道;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was cradling a small parcel in the crook of her elbow.
她用手臂挎着一个小包裹。
Do you place any credit in the government's story?
你相信政府的说法吗?
After weeks of work, our plan for a vacation trip crystallized.
经过几周的工作, 我们的度假计划终于成型了。
The hotel has a large dining room serving superb local cuisine.
饭店有一个大餐厅供应上好的当地菜肴。
She could not credit their statement.
她无法相信他们的声明。
In her late sixties she traveled over Europe with a crony of equal years.
在接近古稀之年,她同一个与她同年的密友漫游欧洲。
I don't like to be crowded.
我可不喜欢太拥挤。
There were large crowds of people in the street on New Year's Eve.
除夕那天街上有大批人群。
The cuisine is absolutely superb.
这道菜做得绝对出色。
Can you show me some hand crochet article, please?
你能拿些手钩针编织品给我看看吗?
They are the stage crews for the new play.
他们是这台新戏的舞台工作人员。
He crooked a finger to tell us to go over to him.
他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
Keep a cool head during the crisis.
在危急关头要保持清醒的头脑。
He tried to practice upon the imagination and credulity of the public.
他企图利用群众的空想和轻信。
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素