查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这次不寻常的选举结果使得政府不知所措。用英语怎么说?
这次不寻常的选举结果使得政府不知所措。
The extraordinary election results confounded the government.
相关词汇
the
extraordinary
election
results
confounded
government
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
extraordinary
adj. 非凡的,特别的,非常奇特的;
election
n. 选举,当选,选举权,[神]神的选择;
results
n. 后果,结果( result的名词复数 ),成绩(包括比分、得票、获胜者或当选者名单等),成功实现的事;v. 发生( result的第三人称单数 ),导致,随着发生,结果发生;
confounded
adj. 糊涂的,困惑的,讨厌的(轻微的诅咒用语);v. 击败( confound的过去式和过去分词 ),使惊惶,使困惑惊讶,搞乱;
government
n. 政府,政体,治理的形式,管辖,治理;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Their story makes compulsive reading.
他们的故事读起来有趣极了。
The composer expresses his sorrow in his music.
这位作曲家用音乐表达他的悲伤。
Everyone had been most complimentary about the costumes.
大家对这些服装赞不绝口。
She made some highly complimentary remarks about their school.
她对他们的学校给予高度的评价。
He compounded water, sand and soil and formed bricks.
他用水拌和沙和泥土做成砖块。
We need confirmation in writing before we can send your order out.
给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
a condescending attitude
傲慢的态度
The two judges concurred on the ruling.
两名法官对这个判决意见一致。
The President confirmed him as Secretary of State.
总统任命他为国务卿。
The twins had concurrent birthday.
双胞胎生日在同一天。
Many people become conceited after only modest success.
许多人在获得小小的成功后便变得自负起来。
Soup condenses when boiled.
汤煮过后就浓了。
The two teachers composed their disagreement and were soon the best of friends again.
这两位教师解决了意见分歧,不久就又成了最好的朋友。
Do you condone his sin?
你宽恕他的罪吗?
热门汉译英
blacked
Holy
metatrophic
chasuble
aerially
deteriorate
persisting
hausmannite
letup
Mars
vermination
chickpea
from
methylcytisine
cultivate
site
Thumbing
Conversational
Destructive
dragged
row
king
by
interpret
homoretene
Lost
Cecilia
noticing
hyetometrograph
热门汉译英
超常的
以电解
定温的
安德鲁斯
圆屋顶
结冰的
霏细球粒
厌气生活
淡化海水
胡乱地
附庸国
异色异构结晶
法国作曲家
爱琴海
人造物
小划艇
成熟度
幻影地
恒温箱
减半作用
癌性溃疡
亲胃的
人行道
使遭暴风雨
或对准
丝虫亚目
非常的
未扰动
香醇
不可弯曲的
的进步或发展
足球场
非正式的
连锁商店
增强
要不是
启发灵感的
文件中的附注句
打断者
未挂上
比妥耳
微睡眠
学识渊博的人
固定证券价格
拜占庭风格的
未出过海的人
卖弄学问的人
异步回波滤除
速度快的谈话
最新汉译英
incinerator
dark
lacrific
lightened
Heterobasidiomycetes
detailed
supporters
glycolonitrile
Allen
cloudless
assortment
antisocial
officiously
persisting
dressing
foyer
cadre
Korean
DLC
got
prances
Dryopterisaustriaca
methylcytisine
Lamorocystis
Deuteronomic
Quadragesima
Lamprocystis
Foucaultgram
Amphidiscosa
最新汉译英
马塔多
晾衣架
赤贫的
产乳的
卷进入
藤
军曹鱼
昌盛
帝汶岛
脾骨髓软化
从卷轴上放出来
叙述事情的经过
正白氨酸
性格中的
收放定盘上
驾驶员座舱
形而上学者
组织混乱的
不得上诉的
组织寄生虫
五个的一组
用甜言蜜语
木本植物门
一种语言的
举行就职典
斜着眼睛看
组织胺酵素
神经节细胞
组织滴虫病
组织蛋白酶
重量级拳击
甜言蜜语的
酵母蛋白酶
与另一事物
饭前饮用的
放射状组织
阿仑尼克阶
乙醇腈
防腐剂
不用马鞍的
过冷水冰滴
成纤维细胞
有两个头的
皮肤的皱摺
快乐主义者
两眼视力检查器
精氨基琥珀酸血
芭蕾舞剧
乙基噻吩