查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们是共产主义者。用英语怎么说?
他们是共产主义者。
They are communists.
相关词汇
they
are
Communists
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
Communists
n. 共产主义者,共产主义的支持者( communist的名词复数 ),共产党党员;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He comes from the Netherlands.
他是荷兰人。
remain committed to one’s youthful ideal
坚持不懈地追求自己年轻时的理想
a colossus of bureaucracy.
巨大的官僚机器
I put a pillow on the saddle so that I could ride comfortably.
我在鞍上放了一个枕头,这样骑马时可以舒服些。
Half the pleasure of coming home is finding out what’s been happening while you were away.
回家的一大乐事在于发现自己不在时家里发生了什么事情。
Do you know where's the United Nations Command?
你知道联合国部队司令部在什么地方吗?
I won't comment on what people say.
对人们说的话我不作评论。
Our team has a commanding lead of forty to twenty.
我们队以40比20的比分遥遥领先。
She is a great comfort to her parents.
她是她父母最大的安慰。
The baby came at noon.
婴儿是中午出生的。
He gave a colorful account of life in Samoa.
他生动地叙述了萨摩亚群岛上的生活。
The comical characters are brought into the story for a little light relief.
在故事中添加这些滑稽角色是作为一点轻松的调剂。
I see where you’re coming from.
我明白你的意思了。
When an element is caused to combine with oxygen it is oxidized.
当使一种元素与氧化合时,即称其被氧化。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中