查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
辣椒辣舌头。用英语怎么说?
辣椒辣舌头。
The chilli bites the tongue.
相关词汇
the
chilli
bites
tongue
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
chilli
n. (干)辣椒,辣椒粉,chili的英式拼写,红辣椒;
bites
v. 咬,叮( bite的第三人称单数 ),刺痛,有咬(或叮)的习性,(人)上当;
tongue
n. 舌头,喙,语言,方言,演说,鞋舌,[复]口才;vt. 用舌吹,舔,嵌接,[古]批评,指责;vi. 吹奏(管乐器),运用舌法发音,突出;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The bronze chariot proved to be a valuable find.
那辆青铜战车证明是有价值的发现。
His friends tried to chat him back.
他的朋友们想劝他回来。
They have yachts available for charter.
他们有供包租的游艇。
Each cake had a cherry on top.
每块蛋糕上面都有一颗樱桃。
They do not charge at all for their services.
他们的服务概不收费。
A suitable answer has already been put forward by the chairwoman.
一个合适的解决办法已由女主席提出。
chemically inert radioactive waste
不易发生化学反应的放射性废弃物
We have a chestnut tree in the bottom of our garden.
我们的花园尽头有一棵栗树。
If you command wisely,you’ll be obeyed cheerfully.
指挥有方则人人乐从。
The cabinet is made of cherry wood.
柜子是樱桃木做的。
A chairwoman may be addressed as “Madam Chairman.
”一位女主席可被称为“主席女士”。
They all went to enjoy the cherry blossoms.
他们都去观赏樱花了。
The members of the team are practising very hard in order to gain the championship in the coming games.
为在即将到来的比赛中获得冠军,队员们正刻苦训练。
Your visit has cheered the sick man.
你的来访鼓舞了病人。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者