查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们需要钙来壮骨。用英语怎么说?
我们需要钙来壮骨。
We need calcium to make bones.
相关词汇
we
need
calcium
to
make
bones
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
need
vt. 需要,必须;aux. 必须,不得不;n. 需要,需要的东西,责任,贫穷;vi. (表示应该或不得不做)有必要;
calcium
n. <化>钙;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
make
vt. 做,制造,生产,制定,使成为,使产生;vi. 开始,尝试,行进,增大;n. 制造,生产量,性格,形状,样式;
bones
n. 骨骼,尸体,骨头( bone的名词复数 ),尸骨,骨质物,有…样的骨头的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Mother went to the butcher's yesterday.
妈妈昨天去了肉店。
All were busily engaged,men at their ploughs,women at their looms.
大家都很忙,男的耕田,女的织布。
Please write or cable as soon as you arrive.
请一到就给我们来封信或打个电报。
a cadet in the armed forces
军队里的军校学员
We pressed the buzzer in our cabin and a steward arrived instantly.
我们按了客舱的呼叫器,一个乘务员马上来了。
a craggy face with deep-set eyes and bushy brows
一张粗犷的脸,眼睛深陷,眉毛浓密
They always addressed each other by their Christian name.
他们总是以教名互相称呼。
The marriage proved to be the greatest calamity of his life.
事实证明这桩婚姻是他一生中最大的不幸。
He seized her by the arm.
他抓住她的手臂。
Not that the machine is out of order, but that I have not learned to operate it.
不是机器出了故障, 而是我还没学会操作。
A buxom widow must be either married,buried or shut up in a convent.
寡妇门前是非多。
The buyer missed the boat and never got the house when he offered too low a bid.
这位买主出价太低,失去了机会,结果没有买到那幢房子。
She’s very cagey about her past life.
她对自己过去的生活讳莫如深。
relics of a bygone age
以往年代的遗风
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表