查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们到咖啡馆喝了杯咖啡, 吃了些点心。用英语怎么说?
他们到咖啡馆喝了杯咖啡, 吃了些点心。
They went into the cafe for coffee and dessert.
相关词汇
they
went
into
the
cafe
for
coffee
and
dessert
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
cafe
n. 咖啡馆,小餐厅;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
coffee
n. 咖啡豆,咖啡粉,(一杯)咖啡,非正式的社交集会;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
dessert
n. 餐后甜食,甜点;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The police asked bystanders about the accident.
警察向旁观者了解这次事故的情况。
We tested the boat for its buoyancy.
我们测试了这条船的漂浮能力。
I dropped my camera on the pavement and bust it.
我把照相机掉在人行道上摔坏了。
He telephoned the lawyer and again got a busy signal.
他打电话给律师, 但还是听到占线的信号。
Our company’s business is burgeoning now.
我们公司的业务现在发展很迅速。
I don’t buy the burglary story.
我可不相信这种夜间遭到撬窃的说法。
It'll be the event of the year—everyone, but everyone, is coming.
这将是一年中的大事——每个人, 对, 就是每一个人, 都会来。
The watch was cheap, but it goes quite well.
这块表虽然便宜, 但走得很好。
a newly rich businessman
刚刚发了财的商人
When we first lived here there were no buses.
我们最初住在这里的时候没有公共汽车。
But that's outrageous!
啊, 这太可恶了!
I did it all by myself!
我完全是靠自己做此事的。
I saw a cadaverous face appear at a small window.
我看到小窗口处出现了一张没有血色的面孔。
He was just another faceless bureaucrat.
他只不过是一个典型呆板的官员。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖