查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们是好朋友。用英语怎么说?
我们是好朋友。
We’re good buddies.
相关词汇
good
buddies
good
adj. 好的,优秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好处,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
buddies
n. 密友( buddy的名词复数 ),同伴,弟兄,(用于称呼男子,常带怒气)<美俚>家伙;v. (如密友、战友、伙伴、弟兄般)交往( buddy的第三人称单数 ),做朋友,亲近(…),伴护艾滋病人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The book is selling briskly.
书销售得很快。
She grew all the broccoli plants from seed.
这些花椰菜都是她用种子培育出来的。
Rose buds are near the burst.
玫瑰花苞要绽放了。
After all the briefing sessions at head office,our sales team is at concert pitch.
在总公司开过各种情况介绍会后,我们全体销售人员都跃跃欲试,准备大干一场。
He gave a number of broadcasts.
他进行过多次广播节目。
He learned to bridle his temper.
他学会了控制脾气。
Don't drop apples, they bruise easily.
苹果易碰伤, 要小心轻放。
Bridge is a very popular game of cards.
桥牌是一种很流行的纸牌游戏。
The banner fluttered in the breeze.
旗帜在微风中飘扬。
In this poem the budding flower means youth.
在这首诗里含苞欲放的花朵是指青春。
Both the twin brothers were born and bred in London.
这对双胞胎兄弟是在伦敦长大的。
It is our company's aim to broaden the range of services continually.
不断地扩大服务领域,是本公司的目标。
We passed the desiccated corpse of a brigand hanging on a gibbet.
我们路过一具悬在绞刑架上的土匪干尸。
The weather at the seaside was ideal—bright and breezy.
海边的天气最宜人,风和日丽的。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为