查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。用英语怎么说?
他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.
相关词汇
he
was
kidnapped
and
briefly
detained
by
terrorist
group
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
kidnapped
[电影]历劫孤星;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
briefly
adv. 短暂地,简单地,简略地,略略;
detained
v. 留住( detain的过去式和过去分词 ),耽搁,拘留,扣留;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
terrorist
n. 恐怖主义者,恐怖分子,恐怖分子;adj. 恐怖主义的;
group
n. 组,团体,群,批,(雕塑等的)群像,(英美的)空军大队;vt.& vi. 使成群,集合;vt. 分类,归类;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The brass is[are] too loud.
铜管乐器的声音太响了。
His donkey threw up his head and brayed loudly.
他的驴扬起头大声叫。
John was breathless after running for half a mile.
约翰跑了半英里后就气喘吁吁。
She was feeding a baby at the breast.
她在给婴儿喂奶。
The driver braked his car.
司机刹住车子。
The engineers want to bridge the river.
工程师们想在这条河上架座桥。
The aim in bowling is to knock down all the pins with one or two bowls.
保龄球的目标是一球或两球击倒所有瓶形滚柱。
We won't have any breach of discipline.
我们不允许任何破坏纪律的现象。
He acquitted himself bravely.
他表现得很勇敢。
Two blood vessels broke in her nose.
她鼻子的两根血管破裂。
I’m thinking of giving my boyfriend a miss tonight.
我在考虑今晚不去见我的男朋友。
We broke our journey to Rome at Venice.
我们去罗马时, 中途在威尼斯停下来休息了。
Our car had a breakdown on the motorway.
我们的汽车在高速公路上抛锚了。
The senator ↗brazened it out↙ as the list of scandals grew.
丑闻不断出现,这位参议员依然若无其事。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全