查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。用英语怎么说?
他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.
相关词汇
he
was
kidnapped
and
briefly
detained
by
terrorist
group
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
kidnapped
[电影]历劫孤星;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
briefly
adv. 短暂地,简单地,简略地,略略;
detained
v. 留住( detain的过去式和过去分词 ),耽搁,拘留,扣留;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
terrorist
n. 恐怖主义者,恐怖分子,恐怖分子;adj. 恐怖主义的;
group
n. 组,团体,群,批,(雕塑等的)群像,(英美的)空军大队;vt.& vi. 使成群,集合;vt. 分类,归类;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her mother tried to break her of her habit of biting her fingernails.
她母亲企图使她放弃咬指甲的习惯。
This dispute led to the formation of a new breakaway group.
这次争论使一部份人另立门户,成立了一个新的团体。
Gold rimmed spectacles bit deep into the bridge of his nose.
金边眼镜深深嵌入他的鼻梁。
The parents are trying to breed their son a musician.
这对父母尽力要把儿子培养成为音乐家。
After all the briefing sessions at head office,our sales team is at concert pitch.
在总公司开过各种情况介绍会后,我们全体销售人员都跃跃欲试,准备大干一场。
Flies in food shops breed disease.
食品店里的苍蝇能引起疾病。
Her breadth of experience makes her ideal for the job.
她经验丰富, 最能胜任这项工作。
The troops broke formation and ran.
士兵们溃逃。
Chess fans around the globe watched the match with breathless interest.
全世界的棋迷都屏息静观这场棋赛。
By the end of the walk, she was breathless with exertion.
走到最后,她累得上气不接下气。
Two blood vessels broke in her nose.
她鼻子的两根血管破裂。
For three years matters went bravely on.
事情极其顺利地继续了三年。
Female seals are needed for the breeding programme.
这项繁殖计划需要一些雌海豹。
Rabbits breed quickly.
兔子繁殖很快。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
today
i
any
meat
a
now
china
lie
Korean
delicious
house
allowed
cult
Make
hi
at
Twice
live
went
epic
primary
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
类目
调动
方面
掩体
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
敌对国家之间
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
去激励
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
Surprise
makebusy
continuing
capping
office
find
oriented
verminal
yourself
numerous
pristine
prove
essential
indite
commensurate
detail
destine
quit
fallout
programmes
come
classification
oriel
impassioned
got
thunderstorm
harm
cherish
zone
最新汉译英
运动机能亢奋的
无法感化的
不能分辨的
迫使性的
小品作者
毛发平直的
授权
叭塌叭塌响地
意大利的高速公路
轻快地掠过
明白的
让人受难的
入学标准
箱状物
锟铰凤拷锟斤拷
规律
劝告
为众人所推崇的
紧张状态
一束
有带下目
绝对
一串
发火花的
管理体制
上级的
最真诚的
成人
有智力的
生存
吸尘器
裸春孢器
无法
全息观察仪
恨
世界一周旅行
向日性的
铁锤
高级快车
英国佬
垃圾桶
统辖的
二癸基胺
叔叔
密特朗
教养
实质上
归结为
美发剂