查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们的汽车在高速公路上抛锚了。用英语怎么说?
我们的汽车在高速公路上抛锚了。
Our car had a breakdown on the motorway.
相关词汇
our
car
had
breakdown
on
the
motorway
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
car
n. 汽车,车厢,轿车;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
breakdown
n. 崩溃,倒塌,损坏,故障,分解,垮,衰竭;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
motorway
n. 高速公路,汽车道,快车道;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The hunters broke through the underbrush.
猎手们穿过林中灌丛。
An individual is only a tiny grain in the vast sea;it is the masses of people that are the boundless ocean.
个人只是沧海的一粟,人民群众才是无垠的大海。
Find a girl just like your mother then she's bound to like her.
找个像你母亲那样的,这样你母亲一定会喜欢她。
This drill can bore through rock.
这台凿岩机能钻透岩石。
Her breadth of experience makes her ideal for the job.
她经验丰富, 最能胜任这项工作。
He kicked at the bound prisoner.
他朝那被绑着的囚犯踢了一脚。
The teacher asked the students to bound Asia.
老师要学生划出亚洲的边界。
His brakes failed on a steep hill.
他的刹车在陡峭的山路上失灵了。
a bounteous repast
丰盛的一餐
In other words,the bourgeoisie are a product of the French Revolution.
换句话说,中产阶级是法国大革命的产物。
She rose,smiling,to shouts of “Bravo!Bravo!”
她起立向“干得好”的叫声微笑。
We won't have any breach of discipline.
我们不允许任何破坏纪律的现象。
We resented her bossy manner.
我们不喜欢她专橫的态度。
Let's have a break for lunch.
咱们稍微休息一会儿吃午饭吧。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核