查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
从蛹壳中羽化而出的蝴蝶用英语怎么说?
从蛹壳中羽化而出的蝴蝶
...a butterfly emerging from its chrysalis.
相关词汇
butterfly
emerging
from
its
chrysalis
butterfly
n. 蝴蝶,蝶泳,轻浮的人,游手好闲的人;v. 切开摊平;
emerging
adj. (用作定语)新兴的;v. 出现( emerge的现在分词 ),露头,形成,事实;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
chrysalis
n. 蛹,茧,任何在形成中而尚未至完全成熟阶段的事物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the legendary British chieftain, King Arthur.
传说中的不列颠部落首领——亚瑟王
He was affable at one moment, choleric the next.
他一会儿还和蔼可亲,可一转眼就火冒三丈。
...a pearl choker.
珍珠项链
They had little choice but to agree to what he suggested.
他们别无选择,只好接受他的提议。
The blow chipped the woman's tooth...
那一击把那个女人的一颗牙打掉了一块。
Not being a mother, I found the chit-chat exceedingly dull.
我没当母亲,所以觉得那样的闲谈无聊透顶。
...Putin's chief of security.
普金的安全部长
...childish enthusiasm.
孩子般的热情
My husband and I both go out to work so we share the household chores.
我和丈夫都出去工作,所以我们家务活分摊。
Each cell of our bodies contains 46 chromosomes.
我们人体的每个细胞都包含46个染色体。
Mr Jenkins' arguments for stability struck a chord with Europe's two most powerful politicians...
詹金斯先生关于稳定的论点引起了欧洲两位最有影响的政治家的共鸣。
In many societies children still marry someone of their parents' choice.
在许多社会,子女结婚仍然只能听从父母之命。
The drink of choice seems to be vodka.
最受欢迎的酒似乎是伏特加。
They will be able to choose their own leaders in democratic elections...
他们将能够通过民主选举选择自己的领导人。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人