查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。用英语怎么说?
他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。
He was banished to an uninhabited island for a year.
相关词汇
he
was
banished
to
an
uninhabited
island
for
year
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
banished
v. 放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 );
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
uninhabited
adj. 无人居住的,无人烟的,荒凉的,杳无人烟,渺无人烟;
island
n. 岛,岛屿;vt. 使孤立;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
year
n. 年,年纪,一年的期间,某年级的学生;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
backing from management
来自管理层的支持
as innocent as a child unborn
像没出世或刚诞生的婴孩那样单纯; 非常天真无邪;完全清白无辜
That car is always breaking down! It’s the bane of my life.
这车老是拋锚!真是我的祸根。
The back is shaped to the load.
背脊生来就是负重的。
bamboozle (sb.) into (doing)
哄(某人做...)
The injured arm was bound by bandage.
受伤的手臂用绷带扎起来了。
The plan is bad in several ways.
这个计划在几个方面都不够好。
The defence party divided his backyard from that of his sister’s.
一堵共用的墙把他跟他妹妹的后院隔开了。
The door shut with a bang.
门砰的一声关上了。
She taught him to read and even to sing two or three little ballads,accompanying him on her old piano.
她教他读书,还教他唱两三首民谣,弹着她的旧钢琴为他伴奏。
I've brought a lot of books back with me.
我带回了很多书。
He speaks bad English.
他说的英语很差劲。
A soldier baited a captured enemy by laughing at him.
一位士兵嘲笑一个俘虏来惹怒他。
Who’s going to provide the backing?
谁将提供支持?
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中