查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。用英语怎么说?
他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。
He was banished to an uninhabited island for a year.
相关词汇
he
was
banished
to
an
uninhabited
island
for
year
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
banished
v. 放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 );
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
uninhabited
adj. 无人居住的,无人烟的,荒凉的,杳无人烟,渺无人烟;
island
n. 岛,岛屿;vt. 使孤立;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
year
n. 年,年纪,一年的期间,某年级的学生;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Weigh that loaf of bread on the balance, please.
把那块面包放在秤上称一称。
They settled themselves with their backs to the cliff and let the warm sun bake them through.
他们靠着岩石坐了下来, 沐浴着温暖的阳光。
He put forward a baffling question.
他提出了一个难题。
I've got a sore place in my back.
我背上有个地方痛。
His plan backfired on him, and he lost all his money.
他的计划事与愿违, 因此他的钱全亏掉了。
Our plan has plenty of backing.
我们的计划拥有大量的支持者。
Were these bricks baked by the sun or fire?
这些砖是太阳晒干的还是由火焙制的?
The back is shaped to the load.
背脊生来就是负重的。
Bacteria was introduced into his bloodstream through an unsterile needle.
细菌通过未消毒的针进入了他的血流中。
Mrs.Green has baked cakes, and Mr. Green has bought a small present for every little guest.
格林夫人已烤好了蛋糕, 格林先生还为每个小客人各买了一个小礼物。
You can see the sea from our balcony.
你从我们的阳台上就能看见大海。
This is a romantic ballad that is pure corn.
这是一首极为伤感的浪漫小曲。
The firm balances its accounts every month.
公司每月结账。
The war is all back history now, and our two countries are good friends.
这场战争已成为过去的历史, 我们两国现在是友邦了。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为