查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
两国达成了一项友好协议。用英语怎么说?
两国达成了一项友好协议。
The two nations reached an amicable agreement.
相关词汇
the
two
Nations
reached
an
amicable
agreement
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
例句
He has been absent from his desk for
two
weeks...
他已经有两个星期没有坐在办公桌前了。
Nations
n. 国家( nation的名词复数 ),民族,国民;
例句
...this military action, taken in accord with United
Nations
resolutions...
依据联合国决议而采取的本次军事行动
reached
v. 到达( reach的过去式和过去分词 ),联络,伸出手臂,延伸;
例句
When the barge
reached
the shrine, acolytes removed the pall.
当驳船抵达圣地时,辅祭除去了柩衣。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
amicable
adj. 友好的,温和的,和睦的,友善的;
例句
The meeting ended on reasonably
amicable
terms...
会议在较为友好的气氛中结束了。
agreement
n. 协定,协议,同意,一致,合同书,(词之间性、数、人称方面与…)一致;
例句
Reaching this
agreement
so quickly was a great achievement...
如此快速达成这项协定是一大伟绩。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
By helpful kindness the teacher broke down the new boy’s shyness.
老师和蔼可亲的态度减轻了这个新来的孩子的羞怯。
Don't you care about losing your job?
你难道就不担心失去工作?
We fixed a picture on the wall.
我们把图画钉在墙上。
Their backs are to the wall.If they don’t find another creditor,they will go bankrupt.
他们的处境困难,如果找不到另一个贷款的人,他们就要破产。
The government seems to have cobbled together these proposals.
政府似乎草草拟订了这些提议。
A voltage is then applied across the cell electrodes.
然后给电池的正负电极施加电压。
They didn't even have the courtesy to apologize.
他们也不道个歉, 真没有礼貌。
This news meant the ruin of all our hopes.
这消息使我们的一切希望都破灭了。
The goods are optional, but only one.
这些物品是可以任选的, 但只能选一个。
The town lay in ruins after a heavy bombardment.
在猛烈轰炸以后城镇成了一片废墟。
热门汉译英
she
disc
storming
billet
Scandal
outlined
issuance
tricked
of
embraces
pay
eagerly
kingpin
batiks
jerrymander
earmuff
gluttony
sniffle
illegibility
astatic
engaged
seat
equimagnetic
twister
Eddie
turnip
humming
tiering
circumstantially
热门汉译英
破例
忌
处于交战中的
猪一般的
汽车或其他机器的
播音
不再使用
拖欠债务的
债券
威士忌
嫌忌
阵地
军人用小型提箱
辊身做出凸度
亲自挑选
自我催眠
使成联邦
含沥青的
有臭味的
十面体的
螨植共生
电子探针
磁阻效应
不和谐的
革命性的
蓝喉歌鸲
量的计数
浓稠肉卤
衣冠不整
狂吃暴饮
有负号的
萼冠间柄
棉屑肺痨
结合起来
布氏藻科
葡糖激酶
使成铃状
不发音的
被吸收物
有道德的
不发酵的
不新鲜的
有阳台的
印花釉法
气体放电管
磁脉冲汞汽放电管
放电管
进料板
豁达的
最新汉译英
railroaded
shush
buzzed
perform
benzylhydroperoxide
hepaticogastrostomy
benzylhydroxylamine
formylglycinamidine
avehess
saxes
saxifragant
ave
sax
glug
eso-
galloped
lugarite
intro
brochure
puggree
quomodo
coproma
lugging
zigzags
carpool
honked
warlike
introduction
See
最新汉译英
考虑接受
薄膜状态
应考虑的
受救济者
有限制的
胆甾醇血
乙醇分解
茴香酒
收敛的
外角质层
扩充内存管理程序
机助人译
主动脉部分切除术
象绦虫的绦虫
过苯甲酸
使非人化
亲笔签字
氢氯化反应
二氯偶氮脒
脱敏剂
向日性
指教堂
电炉钢
圆胖的
成圈的
向日葵
哀婉的
气候的
日射病
向北的
内隔壁
助理员
有向性
妙脆角
电镀法
或店员
向前的
浅成的
柑桂酒
打字员
钢制品
涂金的
思考的
无情的
铬合金
重制品
假琥珀
外向性
抑郁狂