查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这条消息把我搞得措手不及。用英语怎么说?
这条消息把我搞得措手不及。
The news took me aback.
相关词汇
the
news
took
me
aback
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
news
n. 新闻,消息,(可当作新闻内容的)人,物;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
aback
adv. 吃惊地,向后,<航海>(帆船)突遇顶风而停止前进;adj. <航海>处于顶风位置的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was quite above owing his meal to the request of a little girl.
他绝不屑于应一个小姑娘的邀请去吃饭。
A child needs love.
儿童需要爱。
I was taken aback by his rudeness.
我对他的粗鲁无礼感到吃惊。
aberrant behaviour
越轨行为
What is the book about?
这本书是关于什么内容的?
He was acknowledged as an able statesman.
他被公认为是个有才干的政治家。
At the end of a day’s teaching, her nerves were absolutely shattered.
教了一天课,她精疲力竭。
They preach the abolition of established systems but prose nothing to replace them.
他们竭力主张废除固有的制度,但没有提出代替这些制度的任何建议。
abate pollution
消除污染
Such a savage punishment is abhorrent to a civilized society.
这样残暴的惩罚是与文明社会相抵触的。
As is stated above, this principle applies to all cases.
如前文所讲, 这一原则适合所有案例。
An abridgment of the book has been published for young readers.
他们为年轻读者出版了这本书的节本。
It had never occurred to her that a new possibility would crop up abruptly.
她万万没有想到会突然出现一种新的可能性。
China regrets the abrogation of the Anti-Ballistic Missile Treaty.
中国对《反弹道导弹条约》失效感到遗憾。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心