查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
良药苦口。用英语怎么说?
良药苦口。
A good medicine tasks bitter.
相关词汇
good
medicine
tasks
bitter
good
adj. 好的,优秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好处,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
medicine
n. 医学,药物,有功效的东西,良药;
tasks
n. 工作,任务,差事( task的名词复数 );
bitter
adj. 苦的,尖锐的,严寒的,怀恨的,愤愤不平的;n. 苦,苦味物,苦啤酒,[航]系缆柱上的一圈缆索;adv. 激烈地,痛苦地,严厉地;vt. 使变苦;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
To be attached to one thing to a certain view and to look down upon other thing views as inferior--this wise men call a fetter.
固执某一件事物或某种见解,而轻视其他事物或见解是卑鄙的,智者称它为「束缚」。
Do not be led by reports, or tradition, or hearsay.
不要被任何报导、传统、或流言所左右。
Do well and have well.
善有善报。
Every potter praises hit pot.
王婆卖瓜,自卖自夸
A little body often harbors a great soul.
浓缩的都是精品
Every coin has its two sides.
事情都有两面性。
It is no use doing what you like; you have got to like what you do.
不能爱哪行才干哪行,要干哪行爱哪行。
We improve ourselves by victories over ourselves. There must be contests, and we must win.
我们通过战胜自己来改进自我。 那里一定有竞赛,我们一定要赢!
Throughout life, we rely on small groups of people for love, admiration, respect, moral support and help.
整个一生, 我们都有赖于从一些人群中获得友爱赏识尊重道义支持和帮助。
Knowlege is power.
知识就是力量。
He that makes a thing too fine, breaks it.
做事过于苛求,反把事情弄坏。
From moment to moment, a wise man removes his own impurities, as a smith removes the dross of silver.
聪明的人时常清除内心的污垢,就如同工匠清理银矿中的杂质。
Do not teach fish to swim.
不要班门弄斧。
Have an aim in life, or your energies will all be wasted.
人生应该树立目标,否则你的精神会白白浪费。 ——R.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖