查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
懒羊嫌毛重用英语怎么说?
懒羊嫌毛重
A lazy sheep thinks its wool heavy.
相关词汇
lazy
sheep
thinks
its
wool
heavy
lazy
adj. 懒惰的,没精打采的,慢吞吞的;
sheep
n. 羊,绵羊,胆小鬼,易受人摆布的人,缺乏主见或轻易盲从的人;
thinks
v. 想( think的第三人称单数 ),思索,以为,认为;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
wool
n. 羊毛,羊毛制品,(幼虫的)毛,羊毛覆盖物;
heavy
adj. 重的,沉重的,大量的,浓密的,激烈的,重型的;n. 重物,庄重的角色;adv. 密集地,大量地,笨重地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment.
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。
A little learning is a dangerous thing.
一知半解,为害不浅。
A man cannot serve two masters.
忠臣不事二主.一人不能事二君.
As worms are bred in a stagnant pool, so are evil thoughts in idleness.
虫蛆在死水中孵化,邪念在懒惰中养成。
All work and no play makes Jack a dull boy; all play and no work makes Jack a mere boy.
只工作,不玩耍,聪明孩子要变傻
A staff is quickly found to beat a dog with.
欲加之罪,何患无辞。
All roads lead to Rome.
条条大路通罗马.
A road of a thousand miles begins with one step.
千里之行,始于足下
An old dog bites sore.
老狗咬人痛得很。
Appetite comes with eating.
(尝到甜头)胃口越吃越大。
An enemy's mouth seldom speaks well.
狗嘴里吐不出象牙。
A little of everything, nothing at all.
每事浅尝辄止,结果将一事无成。
A man may smile and smile and be villain.
笑里藏奸。
At open doors dogs come in.
(俄罗斯)门不关,狗就会进来;慢藏诲盗。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中