查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
新官上任三把火。用英语怎么说?
新官上任三把火。
A new broom sweeps clean.
相关词汇
new
broom
sweeps
clean
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
broom
n. 扫帚,金雀花,[无线]自动搜索干扰振荡器;vt. 扫除,用扫帚扫;vi. 桩顶开花或开裂;
sweeps
v. 扫( sweep的第三人称单数 ),扫视,蜿蜒,步态轻盈地走;
clean
adj. 干净的,无污染的,空白的,文明的;v. 打扫,变干净,除去…的灰尘,清除内脏;adv. 彻底地,完全地;n. 打扫,清扫;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Bad news has wings.
坏消息总是不胫而走,坏事传千里。
An old physician, and a young lawyer.
医生年老的好,律师年轻的俏。
Business is the salt of life.
事业是人生的第一需要。
Better be poor than wicked.
宁可做穷人,不要做坏人。
Bring up a raven and he'll pick out your eyes.
养虎贻患。
Better a glorious death than a shameful life.
忍辱贪生不如死得光荣。
As you make your bed so you must lie on it.
你自己铺好的床铺,就要自己睡在上面。即“自食其果”
Benefits please like flowers, while they are fresh.
恩泽让人欣喜,犹如鲜花使人心醉。
Business is business.
生意就是生意。
Better go to bed supperless than rise in debt.
宁可饿肚子,切莫去借债。
Better a bachelor's life than a slovenly wife.
过光棍生活,胜过有一个邋遢老婆。
A wise man will make tools of what comes to hand.
聪明的人能随机应变。
A penny saved is a penny earned(or gained).
省钱就是赚钱。
By other's faults, wise men correct their own.
他山之石,可以攻玉。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为