查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
独具特色的、供应当地风味菜肴的小旅馆用英语怎么说?
独具特色的、供应当地风味菜肴的小旅馆
...small characterful hotels serving local cuisine.
相关词汇
small
characterful
hotels
serving
local
cuisine
small
adj. 小的,难为情的,低级的,卑劣的,细微的,微弱的;adv. 小小地,卑鄙地;n. 细小部分,腰部,琐碎东西,身份低的人,矮小的人;
characterful
adj. 表现性格的,有特殊风格的;
hotels
n. 酒店( hotel的名词复数 ),饭店,宾馆,大旅馆;
serving
n. 服务,(食物或饮料的)一份,上菜;adj. 用于上菜的;v. (为…)服务( serve的现在分词),任(职),提供,端上;
local
adj. 地方的,当地的,本地的,局部的,褊狭的;n. 慢车,本地居民(律师、教士、医生),住处附近的当地酒店,本地新闻;
cuisine
n. 烹饪,烹调法,菜肴;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Are they by any chance related?
他们有可能是亲戚吗?
She thought he was a very nice chap.
她觉得他是个大好人。
The film is autobiographical and the central character is played by Collard himself...
这部电影是自传体,其中的主角由科勒德亲自扮演。
Austria prospered under Kreisky's chancellorship.
奥地利在克赖斯基任总理期间蓬勃发展。
Demonstrators chanted slogans...
示威者们反复喊着口号。
The two places, he insists, are as different as chalk and cheese...
他坚持说那两个地方有天壤之别。
...a former Olympic champion...
前奥运会冠军
He received acclaim as a champion of the oppressed...
他因维护被压迫者的利益而备受称赞。
He had been, he said modestly, swimming champ at high school.
他谦逊地说,念中学时他曾经是游泳冠军。
The courier had change for a £10 note.
快递员能破开10英镑的纸币。
It is impossible to establish democracy amid economic chaos.
经济秩序混乱不堪,是不可能建立民主的。
...a chain of islands known as the Windward Islands...
名为“向风群岛”的岛群
His cheeky chappy image is reinforced by the spiky hair and the wide grin.
他那直立的头发和咧着嘴的笑容使他更像个厚脸皮的家伙。
Mona gave him a challenging look.
莫娜挑衅地看了他一眼。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为