查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
鲜肉由天次,劣厨乃鬼遣。用英语怎么说?
鲜肉由天次,劣厨乃鬼遣。
God sends meat and the devil sends cooks.
相关词汇
god
sends
meat
and
the
devil
cooks
god
n. 上帝,造物主,被极度崇敬的人[物],男神,戏院顶层楼座观众;vt. 膜拜,崇拜;
例句
I have given thanks to
God
for delivering me from that pain.
我感谢上帝把我从那种痛苦中拯救出来。
sends
v. 送( send的第三人称单数 ),使作出(某种反应),派遣,使进入(某状态);
例句
She
sends
me a card on my birthday.
我过生日时她寄来一张贺卡。
meat
n. 肉,食物,实质;adj. 重要的,基本的;
例句
The six food groups include grain products, vegetables, fruits, milk and milk products, meats and
meat
alternates, and a miscellaneous group.
这6类食物包括谷类产品、蔬菜、水果、牛奶和奶制品、肉类和肉类替代品以及杂类食品。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
devil
n. 魔鬼,家伙,淘气鬼,冒失
例句
He was always a
devil
of a nuisance...
他总是极讨人厌。
cooks
v. 烹调( cook的第三人称单数 ),编造,篡改,密谋;
例句
He
cooks
a mean salmon...
他烧鲑鱼的水平一流。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is my own fault if I am deceived by the same man twice.
在同一个人那里上两次当只能怪自己。
Everybody's business is nobody's business.
三个和尚没水喝。
Force can never destroy right.
邪不胜正。
Blind men can judge no colours.
不宜问道於盲。
Love makes the world go round.
世界因爱而转动。
Misfortunes (or Hardships) never (or seldom) come alone (or singly).
祸不单行。
A good anvil does not fear the hammer.
真金不怕火炼,好汉不怕考验.
He is a fool who cannot be angry, but he is a wise man who will not.
愚笨人不会发怒,聪明人不愿发怒。
As the tree falls, so shall it lie.
树倒在何处, 就躺在何处
He who wants a mule without fault, must walk on foot.
如要骡子无缺点,只有自己徒步行。
热门汉译英
channel
l
simple
oversees
by
inefficient
Live
at
quite
more
much
blacked
and
here
take
make
on
fastest
overcast
from
drawing
your
everywhere
life
site
hi
red
devour
essence
热门汉译英
中学生
爱好者
单元
工作室
名人
跳绳
视角
光线
朗读
语法
做朋友
偷
说出
朋友们
关注
血压计
反弹
政治活动
界面
停车场
挂架
画面
书法
窗台
存档
层次
基础代谢测量法
保持称号的时期
异种免疫
轻描淡写的
依次地
作客
整洁漂亮的
现场出售
旅馆住客
解说
考虑周到
查阅
复习功课
加价
宾格
宾
主
过度增大
亚美利加
秩序
一道菜
气体张力测量法
住客
最新汉译英
sharpeners
paintings
progressing
thinking
systematically
crags
receives
revolutionization
Graeco-
learned
includes
laurone
book-learning
chive
wildest
offending
perspectives
longs
entrusted
comfily
Anti-solvent
glouglou
tags
faulted
drop
suggests
stimulate
determined
sinned
最新汉译英
养活
鸟类饲养者
养乳牛者
鸟类饲养
杆菌培养
营养个员
营养不足
营养不良
低声说话
碳氢化合物分裂器
碳氢化合物
易受影响的
悲剧的结局
如耶稣一样的
欧洲和非洲的
算盘子属
放声高唱
仲裁人
抑制酶作用的
更改姓名地址
柔荑花序
保持不变
排成直线
大声喊出
捡拾落穗
桂皮香料
事先准备好地
紧紧地裹起来
适宜作住宅的
很难相处的人
可用尽
毫克
通讯
喷射出的一股液体
发奋
冰山
抽搐
四倍
减小
小叔
提携
劝告
混杂
光彩
尤其
反响
开关
斗殴
格斗