查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
与恶人交往而讲仁义,必受其害。用英语怎么说?
与恶人交往而讲仁义,必受其害。
He who handles a nettle tenderly is soonest stung.
相关词汇
he
who
handles
nettle
tenderly
is
soonest
stung
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
handles
n. (织物、毛皮等的)手感( handle的名词复数 ),手柄,举动,柄状物;v. 操作( handle的第三人称单数 ),容易╱难以)驾驶,操纵,行动;
nettle
n. 荨麻,〈比喻〉使人烦恼的事;v. 拿荨麻打,拿荨麻刺,激怒,惹
tenderly
adv. 温和地,柔和地,体贴地,可怜地;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
soonest
--
stung
v. 螫伤,刺伤( sting的过去式和过去分词 ),感到剧痛,激怒,使不安;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Honour and profit lie not in one sack.
荣誉和利益不能并存。
Hope springs eternal (in the human breast).
希望会产生,永远无穷尽。
If you would have a good wife marry one who has been a good daughter.
想得贤妻子,须娶好女儿。
Hope is but the dream of those that wake.
希望是清醒者的梦想。
Ignorance of the law excuses no man.
不懂法不能成为任何人犯法的借口。
In the end things will mend.
车到山前必有路。
If wishes were horses, beggars might ride.
愿望不等于事实。
In the world, who knows not to swim goes to the bottom.
处世似游泳,不会即下沉。
If the old dog barks, he gives counsel.
如果老狗叫,他是给忠告。
He who risks nothing, gains nothing.
不入虎穴,焉得虎子。
He who lives by hope will die by hunger.
靠希望生活的人将饥饿而死。
He who would search for pearls must dive below(or deep).
欲寻珍珠,须潜水下。
If matters not how a man dies, but how he lives.
重要的并不在于一个人怎样死,而是在于他怎样生。
He who follows two hares is sure to catch neither.
追逐两只兔,两头都落空。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
tastes
went
delicious
son
ad
into
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
合身
车库
仓库
简报
来
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
健身房
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
成熟
日记
最新汉译英
evaluates
explodes
friendly
beloved
publishes
napkin
folkstyle
claimants
jenny
severity
question
different
tarnished
speckled
vented
insurance
achievement
lay
trials
amiable
him
bicycles
airhead
capacious
smarter
corrupted
disconcert
finery
protagonists
最新汉译英
干扰台
炸弹
起皺紋
可修理的
顺利
旋转接头
滋养品
可模锻性
迷向
茄子
瞬息
集合
磁力成型
阶
先知书
无脊椎的
胃芽
分气
倒抽气
光线
宗教老師
木质的
自动停车
稱道
順序
新闻提要
羊膜类
变得湿润
脊髓纵裂
展出者
二中心的
奶似的
一铲
亨里
非主流的
蒙昧的
正压
预定
石屑肺
技术顾问
结尾的
被除数
不可表达的
镍钼铁合金
宝石的斜面
绝佳地
泰特绰号
不合算的
使徒