查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
赔了夫人又折兵。用英语怎么说?
赔了夫人又折兵。
Lend your money and lose your friend.
相关词汇
lend
your
money
and
lose
friend
lend
vt. 把…借给,贷(款),贡献,给予,适于;vi. 增加,增添,给…增加,给予;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
money
n. 钱,财富,薪水,款项;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
lose
vt. 失去,错过,遗失,耽搁;vi. 损失,输掉,走慢,降低价
friend
n. 朋友,友人,资助者,助手,近亲;v. <诗>与…为友;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Marriage is a lottery.
婚姻是一件难以预料的事。
Many a true word is spoken in jest.
戏言寓真理。
Like draws to like.
物以类聚。
Merry meet, merry part.
好聚好散。
Many receive advice only the wise profit by it.
聆忠言者众,智者独获益。
Like father, like son.
有其父必有其子。
Lookers-on see most of the games.
旁观者清。
Make the night night, and the day day, and you will have a pleasant time of it.
白天当白天,夜晚当夜晚,生活过得好,愉快而多欢。
Many words cut (or hurt) more than swords.
恶语伤人胜刀见。
Love is the reward of love.
爱情就是爱的报答。
Live to learn and learn to live.
生而学之,学而生之。
Merry is he that hath nought to lose.
人无所失,不亦乐乎。
Love laughs at locksmith.
春闺锁不住。
Kindness is the golden chain by which society is bound together.
仁爱是联结社会的金链。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的