查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
主人又为我们斟茶.用英语怎么说?
主人又为我们斟茶.
The host refreshed our teacups.
相关词汇
the
host
refreshed
our
teacups
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
host
n. [计算机]主机,主人,东道主,节目主持人,酒店业主;vt. 当主人,主办宴会,主持节目,款待,做东;vi. 做主人,做东道主;
refreshed
v. 使恢复,使振作( refresh的过去式和过去分词 ),使…记起,使清爽;adj. 清爽的,恢复精神的;
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
teacups
n. 茶杯( teacup的名词复数 ),一杯之量;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
M : In the toy box?
在玩具盒里面?
Your must take some medicine and stay in bed for another two days.
你得吃点儿药,再卧床休息两天.
A bald eagle is a large white - headed eagle.
秃鹰是一种头上有白毛的大鹰.
The obverse shows the scenery of the Yellow Mountain.
正面以黄山风光作主题.
Hole Patching Nuwa old, the brilliant cast Jinzhao together.
昔日女娲补天处, 今朝携手铸辉煌.
I've managed to narrow the list down to twenty-three.
我已设法把清单上的项目压缩到了23项。
Let's do a show. I can jump. Can you jump?
让我们来做表演. 我会跳. 你会跳 吗 ?
The West Lake is as beautiful as a painting.
西湖风景如画.
The tour package features a three - day, two - night cruise up the Nile River.
这个套装旅游以尼罗河三天两夜邮轮之旅为号召.
The beauties of the West Lake in spring were beyond his expectation.
西湖的春景要比他所预想的更加美丽.
You see , this Mr Smith is an expert on Peking opera.
不过, 这位史密斯先生可是个京剧专家哟.
Local authorities are likely to refuse to hire facilities to unrecognised martial arts organisations.
当地的主管机构可能会拒绝向非官方的武术组织出租设备。
He asked whether we should go to Mount Emei of Sichuan Province.
他问我们是不是去四川的峨眉山.
Climb Sydney Harbour Bridge, Australia.
攀登悉尼海港大桥, 澳大利亚.
热门汉译英
by
depth
headless
observant
job
silky
ladders
See
modernized
bumpy
gastroblast
blamed
A
Judges
installed
wit
choose
blacked
ongoing
immensity
domains
generated
versions
lie
delicious
Grace
watch
now
shaker
热门汉译英
管接头
马上
威压
继续穿着
低共熔
阳桃树
拒绝传统社会的人
鸢尾属
大肚子的
边界贸易站
伪装专家
过渡期间
丝炭
西洋旧历五月一日
密切
一个
亚麻子
请
一吸
光彩夺目的
计时
增长
指挥
用大槌劈开
平民百姓
识别机
使混合
职权范围
最广阔的
用作资本或资本化
航行
轨范
判定
森林
压榨
错误
推动
坚韧不拔地
无用输出
水上跑道
扁带饰
国民间的
团体间的
传粉昆虫
硬性金属
比较久的
软骨内成骨
学术环境
洼地
最新汉译英
cupboards
turves
accession
midfrequency
ongoing
minorities
seastrand
volunteers
medullitis
intamescentia
metalogic
moon
despun
jinriksha
endolaryngeal
derives
maw
doctor
amazing
hungriness
provokes
sparkover
missilery
sonnet
reward
-lith
iatrology
capsicine
titter
最新汉译英
兴旺发达
电动机械化
纺织
电动机械的
发达
国库
陀螺电动机
侵略国
污泥
共同担保
电动机械学
丝炭
静脉中的
侵略地
包管
担保
药物
金融
给水
驱动
庇护
侵略
分馏柱
象海滨的
泥炭沼中的
畜牲
灯光
或船尾
通常指灯光
不可还原性
丝炭化
电视频道
或感情
炭化
柱
炭
泥炭
海滨拾荒者
近船尾的
马蹄属
催化
催化的
马蹄高弓足
常在海滨
尤指家禽家畜
海滨治疗
幼畜
船尾
催化转化法