查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
远远望去, 布达拉宫高耸入云, 金碧辉煌,巍峨壮观.用英语怎么说?
远远望去, 布达拉宫高耸入云, 金碧辉煌,巍峨壮观.
Viewed from afar, Potala Palace looks lofty, resplendent and majestic.
相关词汇
viewed
from
afar
palace
looks
lofty
resplendent
and
majestic
viewed
vt. 看(view的过去式与过去分词形式);
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
afar
adv. 从远处;n. 遥远,远离着,从远方;
palace
n. 宫,宫殿,(主教)邸宅,宏伟大厦,华丽的娱乐场所;
looks
n. (尤指吸引人的)相貌( look的名词复数 ),眼神,样子;v. 看,瞧( look的第三人称单数 ),注意,面向,寻找;
lofty
adj. 高耸的,巍峨的,高尚的,傲慢的;
resplendent
adj. 华丽灿烂的,辉煌的,靡丽,光芒万丈,鲜艳夺目;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
majestic
adj. 宏伟的,壮丽的,庄重的,磅礴;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm not going to wash the dishes, that's your job.
我不洗那些盘子, 那是你的事.
This Temple Fair is full of people , busy , and exciting.
庙会上人来人往, 一片喧杂.
The bold logo employed by Zeiss West Germany products until 1991.
西德蔡司使用到1991年的醒目标志.
Go through the underpass until you come to an ad Post.
穿过立交桥下的通道一直走到广告牌处.
Contact the financial departments and labor unions in Lhasa.
联系驻市金融部门、市总工会.
My specifications have been clear from the start and I send a LEGO sample as reference.
我的要求(技术说明)从一开始就很清晰,并且我还给你们发了个LEGO样品作参考.
Breslow wondered if he could be able to climb over the rail.
布雷斯洛不知道是否能爬过栏杆.
Mount Emei leshan to ask what is good and fun?
请问到峨眉山乐山有什么好吃的,好玩的?
We send him to the nursery school in the morning.
早上我们把他送到托儿所去.
He came to Detroit to do a show for our workers - 20,000 of them.
他到底特律来是为我们的工人 -- 二万名工人--演出.
I have been in Harbin for the past two years.
在过去的两年里我一直在哈尔滨.
The Big Ben has ticked away the time accurately for many years.
大本钟多年来都在准确地走时.
Viewed from the top of Mount Tai , the sunrise was indeed a spectacle.
从泰山顶上看去, 日出真是个奇观.
We just go straight up the Bristol Road.
我们就沿着布里斯托尔大道直走。
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于