查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
远远望去, 布达拉宫高耸入云, 金碧辉煌,巍峨壮观.用英语怎么说?
远远望去, 布达拉宫高耸入云, 金碧辉煌,巍峨壮观.
Viewed from afar, Potala Palace looks lofty, resplendent and majestic.
相关词汇
viewed
from
afar
palace
looks
lofty
resplendent
and
majestic
viewed
vt. 看(view的过去式与过去分词形式);
例句
...society
viewed
as an aggregate of individuals.
被看成个体集合的社会
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
例句
...an abortive attempt to prevent the current President
from
taking office.
企图阻止现任总统连任的失败尝试
afar
adv. 从远处;n. 遥远,远离着,从远方;
例句
...a stranger who has loved her from
afar
for 23 years.
一个暗恋了她23年的陌生人
palace
n. 宫,宫殿,(主教)邸宅,宏伟大厦,华丽的娱乐场所;
例句
Meanwhile, back in London,
Palace
Pictures was collapsing...
与此同时,伦敦的皇宫影业公司也正在分崩离析。
looks
n. (尤指吸引人的)相貌( look的名词复数 ),眼神,样子;v. 看,瞧( look的第三人称单数 ),注意,面向,寻找;
例句
Everything in the room
looks
in keeping with the age of the building.
房间里的一切看起来都与这栋建筑物的存在年头很相称。
lofty
adj. 高耸的,巍峨的,高尚的,傲慢的;
例句
...a vast,
lofty
Gothic cathedral.
宏伟高耸的哥特式教堂
resplendent
adj. 华丽灿烂的,辉煌的,靡丽,光芒万丈,鲜艳夺目;
例句
Bessie,
resplendent
in royal blue velvet, was hovering beside the table.
贝茜身穿华丽的深蓝色天鹅绒衣服,在桌旁徘徊。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
majestic
adj. 宏伟的,壮丽的,庄重的,磅礴;
例句
...a
majestic
country home that once belonged to the Astor family...
一座曾经属于阿斯特家族的气派不凡的乡间住宅
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
A rapid rise in price soon eventuated in mass unemployment.
物价迅速上涨,结果造成了大量失业.
OSIM is an NCR eMediaservice offering comprised of world class customer service endearing edge NCR technology.
OSIM是NCR电子媒介服务提供世界顶级的客户服务和领先的技术.
They are fed up with the politicians and want to vote them out of office...
他们再也无法忍受这些政客,希望通过选举把他们赶下台。
This result is achieved by oil / oil or gas / gas correlation.
通过石油/石油或天然气/天然气的对比便可得到这个结果.
Johansson brushes aside any suggestion that on - screen rivalry carries over to real life.
约翰逊排除了一切有关荧幕上的对手会成为现实生活中对手的谬论.
Lungs easily become the first target organ when the disorder of multi - organs happens.
肺脏又是多器官功能障碍综合征首当其冲的靶器官.
Through the smoky prism of time, I could just barely make out my father as a young man.
时间模糊了记忆,我几乎想不起父亲年轻时的样子。
She worked hard to earn her music diploma.
她刻苦用功,以求获得音乐学位证书.
In front of the hill are green fields.
山前是一片绿油油的田地。
...the heroic leader charging into battle, sword held high, ready to smite the enemy.
英勇的首领高举利剑投入了战斗,准备狠狠地打击敌人。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
width
invents
precedes
reckoned
viewing
excited
ally
sweepings
characters
blaming
short
bushes
link
pep
display
ended
missed
steeple
correct
song
many
spreading
depicted
热门汉译英
绘画作品
古典音乐
含义
将来有一天
可能入选者
可移动的
明显流露出
组件
无才能
主张的
鸣汽笛
交朋友
边界贸易站
在前面偏一边的
逃遁
以刃向外
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
给套轭具
有思考力的
弹跳
平民
做家庭作业
初级线圈
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
时间过去
被某事物所制服的
不能破坏的
脏东西
破绽
庄严
厄运
不良成分
明净
同种异体移植
衣夹
讨厌的人或东西
处理方法
减小
体例
电磁
用皮带装饰的
会聚
或对准
拍浮
最新汉译英
greedy
address
draw
gushing
trained
bambino
impact
perception
distract
stably
hide
plethora
random
affect
toroidal
amalgamation
explicitness
bosses
valor
letters
legible
accomplishments
ropes
delighted
analyticity
graceful
issue
guises
bijou
最新汉译英
呻吟着表示
长方
非常精彩的
品质或特点的
办公时穿戴的
过分的讲究
带有某种腔调
腔调
讽刺文学
连接词可省略的
暴风雨
在船中部
不漏的
令人震惊地
牙本质瘤
严谨的
凸起的形状
纵横字谜
术语学
得到补偿
安全地方
从数据中演绎
平坦的空地
重叠金属片
无价值的琐细杂物
从事多种经营
闷闷不乐
蜿蜒移动
小辈
清廉的
期
放诞
降生
摆
贰
跻登
丢人
干瘦
远隔
台阶
必须
成长
穿孔
辫子
草料
瘦削
债主
成婚
圈套