查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他很烦躁他说: “ 要他回家干什么?用英语怎么说?
他很烦躁他说: “ 要他回家干什么?
He said cruelly, " What for?
相关词汇
he
said
cruelly
what
for
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
cruelly
--
what
pron. (用以询问某人或某事物的词)什么,多少,…的事物;adj. …的(事物或人);adv. (用于感叹句中);int. (用以表示不相信或惊奇),(用以表示未听清楚对方说的话);
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My windbreaker was waterproof, so that definitely kept my body dry.
我的风衣防水, 所以我的上半身是干燥的.
We should make a contribution to keeping our school clean and tidy.
我们应当为保护校园整洁、卫生做贡献.
Mother has a light blue silk cheongsam, it is very beautiful.
妈妈有一件淡蓝色的绢绸旗袍, 特别漂亮!
The development of transport system facilitates the adoption of prestressed reinforcement concrete ( PRC ) bridge piers.
我国交通系统的完善促进了预应力混凝土 ( PRC ) 桥墩在桥梁建设中的应用.
In a way, I'm glad you made that mistake, for it will serve as a warning to you.
在某种程度上说, 你犯那个错误我 倒 感到高兴, 因为它可以对你敲警钟.
Scorpio is a Water element , and this makes it a somewhat enigmatic sign.
天蝎座:水相星座的特质使蝎子有些神秘.
plain-clothes detectives from the vice squad
取缔性或毒品犯罪行动队的便衣侦探
Her expression gradually changing , Miss Su said, " What for?
苏小姐脸色渐转道: “ 那又何必 呢 !
Who is your favorite baseball player?
你喜欢的垒球队员是谁?
Lunar probe has successfully passed the test temperature.
月球探测器已经成功通过恒温测试.
She was here just a moment ago.
她方才还在这儿.
For just a moment the fish turned a little on his side.
有那么一会儿,鱼的身子倾斜了一点儿.
In 1964, Yuan Longping started his research of hybrid rice.
1964年, 袁隆平开始致力于杂交水稻的研究.
Flowers fade when they come to an end.
花儿开过就凋谢了.
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
about
site
count
else
from
your
they
got
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
精神贯注过强
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
警惕
膏药
显微测谱术
进攻
最新汉译英
angiofibroma
curtly
annihilate
assassination
pelted
separator
begets
bulls
esoteric
Wally
via
youth
Liberia
malign
radio
barring
January
discussions
cobra
disparage
airdox
lathe-hand
rejects
orbiting
dwindle
simpleton
thermometer
Honduras
brainstorm
最新汉译英
杀婴者
氯二甲酚
释
有武士气概的
无论什么时候
下世
次要问题或事情
邮局协议
防御力减退
女指导
安乐地
使遵守
抿
麦芽制品
割裂
自然
驴骡
血恶液质
测量的
不断
中心思想
钻营
歪曲
使振动
成熟
采购
可恶
当今
时令
涉及
抗配子体
恩镰刀菌素
拿不准的
主机名
微观世界
冗余
缩编的
女按摩师
饼状的
甜菜根
鞍马
英国发明家
韧带外的
归根到底
风棱石
剖腹肌瘤切除术
腕杖
学说的
用无线电波发送